A porta inferi/Dobře ti rozumím

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny

Přejít na: navigace, hledání
A porta inferi
Viktor Dyk
◄ Habemus papam… Dobře ti rozumím Usque ad ultima ►
Údaje o textu
Titulek: Dobře ti rozumím
Podtitulek:
Autor: Viktor Dyk
Spoluautor:
Krátký popis:
Původní titulek:
Zdroj: DYK, Viktor. A porta inferi. Praha: Grosman a Svoboda, 1897. s. 59.
Vydáno:
ISBN: ISBN
Licence:   PD-icon.svg  PD-old-70
Přeložil:
Licence překlad: {{}}
Související:
logo Wikipedie    Chybí odkaz na Wikipedii
další články:

Les tmou se naplnil, v příšerné dimmense vzrůstá,
mění se tajemně — všechno je zvláštní a jiné.
Sněhové závěje bílé zřím. A noc!
Sněhové závěje: Zapadnem’, zapadnem’, brachu!

Neznáš ty cestičky, tajné ty pytláků stezky?!
Dobré je chytrým být — slyš, výstřel z dáli!
Les tmou se naplnil, a mění se a vzrůstá!
A žhavé oči v tu samotu hrozivě svítí.

— Byla to stará ta touha, ta sešlá už stářím?! —
Jak mohly vzplanouti do noci vyhaslé oči?!

— Bylo to staré a sžíravé, dávné mé záští?! —
Jak nůž by nevbodlo v změklé mé srdce?!

Dobře ti rozumím: Vlečeš mne v osidla zkázy…
Teď už mi neprchneš, vyváznout nelze ti! Nikdy!
Zapadnem’? Zapadnem’! Ale my zapadnem’ oba!