Niobe
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Niobe |
| Podtitulek: | |
| Autor: | Théophile Gautier |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | Niobé |
| Zdroj: | Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 107–108. |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Jaroslav Vrchlický |
| Licence překlad: | |
| Související: | |
| další články: |
|
Hle, fantom z mramoru na skále jeví se mi,
loket na koleni, tvář v ruce průhledné,
jak stromů kořeny tkví její nohy v zemi,
v své muce věčně lká, ni hrdla nezvedne.
Tvou hlavu ubohou, rci, jaká tíha sklání,
kde zdroj, zkad oči tvé si slzy čerpají?
tvé srdce z kamenu proč vzdychá bez ustání,
tvá ňadra tesaná proč plášť tvůj zvédají?
A z důlků víček tvých se stále slza dere,
na místě jediném se kapky zachytí
tak hustě, z nohy tvé že tvoří jamku, v které
pták smočí křídlo své a můž’ se napíti!
Ó němý symbole běd lidských! sedmi žalů
ty matko! Niobe bez dětí milených!
ať sedla’s na Athos či Kalvarie skálu,
ký Ameriky proud je větší slzí tvých?!