1649—1793—???
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | 1649—1793—??? |
| Podtitulek: | |
| Autor: | Heinrich Heine |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | HEINE, Heinrich. Passionál. Praha: Svoboda, 1949. s. 28–29. |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Otokar Fischer |
| Licence překlad: | |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
Angličan, to je špatný brach;
to náramně hrubý je kralovrah.
Když Karel král měl před popravou,
nemohl usnout samou vřavou.
Kuplety ze sna ho rušily,
dole už do špalku bušili.
Též ve Francii etiketa
šla k čertu, jak šlo o Kapeta.
Jen do fiakru ho posadili,
v něm pod guillotinu ho dopravili,
ač na dvorní kočár, jak velí řád,
měl nárok francouzský potentát.
Hůř ještě to měla Kapetka.
Pro ni zbyla jen charetka.
Ne dvorní dáma: za průvod
byl dán jí sprostý sansculotte.
I ohrnula Marie Antoinette
svůj habsbursky odulý spodní ret.
Takový Francouz nebo Brit,
ten vůbec nezná, co je cit.
Němec má jinčí letoru.
Je citupln ještě i v teroru.
Úzkostně dbalý etikety,
nebude k mocnáři bez piety:
V salonním šestispřežení;
s koňmi, již černě jsou oděni;
v gala a flóru; na kozlíku
s kočím, jenž v pohřebním práská vzlyku —
tak pojede německý majestát,
by ráčil být poníženě sťat.