Stránka:Vymazal, František - Hebrejsky snadno a rychle.djvu/24

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka nebyla zkontrolována

Podobně tvoříme ženský rod u některých podstatných jmen jako: (Čtěte od pravé strany k levé).

שַׂר (sar) kníže — שָׂרָה (sárá) kněžna

אִישׁ (íš) muž — אִישָּׁה (íššá) žena

רֵעַ (réa) přítel — רֵעָה (réá) přítelka

סוּס (sús) kůň — סוּסָה (súsá) kobyla

פַּר (par) býk — פָּרָה (párá) kráva

מֶלֶךְ (melech) král — מַלְכָּה (malká) královna

Výklad. Slovo sar je zavřené (souhláskou r). Zavřené slabiky mívají krátké samohlásky (zde krátké a). Ve slově sá-rá jsou obě slabiky otevřené (vycházejí na samohlásku): Otevřené slabiky mají vždy dlouhou samohlásku.

Slovo iššá (žena) má uvnitř zdvojené š: שּׁ‎. (Vzniklo z inšá, proto dvojí šš místo nš).

Slovo réa (přítel) prodloužilo koncové a: réá (přítelka).

Slova par (býk) má krátké a (zavřená slabika). Ve slově párá (kráva) máme dvě otevřené (dlouhé) slabiky.

Král se jmenuje melech (původně malk, malch); odtud vzniklo mal-ká מַלְכָּה‎, ne mal-chá מַלְכָה‎, neboť ch (כ‎) po souhlásce (zde po l) se mění do k (כּ‎).