Stránka:Vymazal, František - Hebrejsky snadno a rychle.djvu/18

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka byla zkontrolována

píše slovo ráš (chudý) buď רָשׁ‎ anebo רָאשׁ‎, původně asi rá-aš. Álef se tedy blíží patrně hlásce a. A již za starých dob se kladlo א‎ někdy za skutečné a. Do řečtiny přešlo álef jako hláska a (alfa).

Chtěl-li napsati Hebrej slovo áb (otec) napsal אב‎ anebo zřetelněji אָב‎. Tak se stalo álef pouhým nositelem (jakoby věšákem) samohlásek. Stojí-li samo o sobě, nikdy se nečte. Slovo בָּרָא‎ (stvořil) čteme bárá.

Slovo álef napíšeme אָלֶף‎.

Souhláska ajin ע‎ (oko) zněla původně asi jako g. Jméno města Gaza עַזָּה‎ se četlo původně asi jako gazzá (זּ‎ = zz). Nyní čtem azzá. Také ajin עַיִן‎ skleslo na pouhého nositele samohlásek. Stojí-li samo o sobě, nečte se nikdy.

Krátké a se tedy píše אַ‎, עַ‎: אַיִל‎ ajil (skopec), עַד‎ ad (věčnosť). Nemaťte si ajin (ע‎) a c (צ‎).

Dlouhé á je אָ‎ a עָ‎: אָב‎ áb (otec), עָנַן‎ ánan (oblak).

Krátké e má znaky אֶ‎ a עֶ‎: אֶבֶן‎ eben (kámen), עֶרֶב‎ ereb (večer).

Dlouhé é jest אֵ‎ (אֵי‎) a עֵ‎ (עֵי‎): אֵל‎ él (Bůh), אֵין‎ én (není), עֵד‎ éd (svědek), עֵין‎ én (jinak ajin, oko).

Krátké i se píše אִ‎ a עִ‎: אִם‎ im (když), עִבְרִי‎ ib-rí (Hebrej, hebrejský). Dvojtečka pod בְ‎ znamená,