Stránka:MAY, Karl - Syn lovce medvědův.djvu/226

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka byla zkontrolována

Jako ďábel vedle anděla vypínal se vedle nádherné té pyramidy jiný, skoro okrouhlý, tmavý útvar špinavé barvy. Val ten skládal se z pevné hmoty, z níž vyčnívaly v rozmanitých podobách zbytky sopečných útvarův. Vypadalo to, jakoby dítě nějakého obra bylo si hrálo kameny čedičovými, stlačilo a ohnulo je způsobem dobrodružným a po té upevnilo je na okrouhlém valu.

Násep měl průměr asi šestnácti metrův a tvořil přirozenou obezdívku díry, jejíž zející tlama neslibovala nic dobrého.

Byl to jícen sopky bahenní. Zúžoval se dovnitř, kdež potom zase se rozšířil.

Jakmile ve velkolepém gejzeru začalo šuměti a hučeti, vystoupilo i bahno v příšerném jícnu. A když rozdělil se vedle pramen vody, kleslo i kypící bahno do hlubiny. Gejzer a sopka bahenní byly tedy v úzkém spojení. Duchové podzemní, rozdělivše k vyvržení určené hmoty, vedli křišťálovou vodu gejzeru, ostatní pak látky do nitra sopky.

»To je Čertova voda,« pravil Old Shatterhand, na sopku ukazuje.

»Znáš ji?« otázal se vůdce Upsárokův.

»Ano. Byl jsem zde již!«

»Prve však nevěděl jsi, kam bychom přišli?«

»Protože jsem nikdy ještě nejel tudy, kudy jsme se dnes brali. Tenkráte přišel jsem sem tuhle se shora podle řeky. Tam naučil jsem se znáti Čertovu vodu. Teď táboří tam Sioux-Ogallallové. Proč jenom neubírají se dále? Jedou přece ke hrobům náčelníkův, které jsou dále nahoře. Mají zajisté nějaký úmysl.«

Blízko kraje sopky bahenní tábořili Ogallallové; bylo je dobře viděti, ba i jednotlivé osoby bylo lze rozeznati.

Koňové jejich odpočívali opodál tiše na zemi. Pásti se nemohli, protože tam půda nevydala ni jediného stébla.

Nedaleko leželo mnoho těžkých kamenův; na nich seděli zajatí běloši, každý na jednom. Ruce svázali jim na zad a lassem upevnili je za nohy ke kamenům. Seděli tam již od včerejšího večera v poloze, jež působila jim zajisté neobyčejná muka.

Právě teď, když Old Shatterhand pozornosť svou upoutal na Ogallally, nastal čilý ruch mezi nimi. Zdvihnuvše se usedli v kruh, jehož střed zaujal náčelník.

Kouzelný lékař Upsároků, stojící vedle Old Shatterhanda, přidržel