Stránka:MAY, Karl - Červenomodrý Methusalem.pdf/44

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka byla zkontrolována

míse. Byl ozdoben velikým chocholem z červeně barvených žíní a dračí postavou, zhotovenou z tenkého, zlatě se lesknoucího plechu.

Na závěsníku přes rameno přehozeném byly upevněny dvě křivé šavle, z nichž byla jedna kratší, kdežto druhá po podlaze řinčela.

A abychom nezapomněli na hlavní věc, v ruce měl vějíř, za nímž mohl, když jej nyní rozevřel, celou vrchní část svého těla aspoň dvakráte ukrýti. Tento nutný kus, který nesmí scházeti žádnému Číňanu, byl pomalován krvavou scénou válečnou, nad níž skvěl se čínský nápis ve zlatých značkách.

Všecka roucha byla z dobrého hedvábí. Kapitán nešetřil penězi.

»Nuže, jak se vám líbím?« tázal se.

»Výtečně!« odpověděl Degenfeld. »Ale odkud máte tento oděv?«

Říci pravdu, musel by Turnerstick dle čínských pojmů učiniti nejvýše mohutný dojem.

»V Singapore jsem jej koupil,« vysvětloval. »Tam dal jsem si také udělati nápis na vějíři. Stačil k tomu právě tak čas.«

»Dovedete jej přečísti?«

»Ne. S čínským písmem jsem na štíru. Prosím vás, čtěte.«

Degenfeld pozoroval bedlivě značky a prohlásil:

»Číňané nemají žádného r; vyslovují je jako l. Proto je těžko zde tuto první slabiku rozluštiti. Na každý způsob třeba místo Tul Tur vysloviti?«

»Ovšem že! Vždyť je to mé jméno přeložené do čínštiny.«