Přeskočit na obsah

Stránka:Bible kralická (1613) 1-3.pdf/55

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Tato stránka nebyla zkontrolována

budu, y děti wáſſe. A tak těſſiľ ge/ a mľuwiľ k ſrdcy gegich. 22 Iozef žiw byľ 110 let Bydliľ pak Iozef w Egyptě/ on, y dům otce geho/ a žiw byľ Iozef, ſto, a deſet let: 23 A widěľ Iozef ſyny Efraimowy, až do třetjho pokolenj/ ano [1] y ſynowé Machira, ſyna Manasſeſowa, wychowáni ſau v Iozefa. 24 Iozef poručiľ o pohřbu ſwẽ Mľuwiľ potom Iozef bratřjm ſwým; Gá tudjž vmru/ Bůh pak giſtotně nawſſtjwj wás/ a wywede wás z země této/ do země, kterauž přiſáhľ Abrahamowi, Izákowi, a Iákobowi. 25 Protož přjſahau zawázaľ Iozef ſyny Izraelowy, řka; [2] Když nawſſtjwj wás Bůh/ wyneſtež koſti mé odſud. 26 Iozef Žiwot ſwůg dokonaľ. Y vmřeľ Iozef, když byľ we ſtu a w deſýti letech: a pomazán gſa wonnými wěcmi, wľožen geſt do truhľy w Egyptě.

  1. Num.32.39
  2. Exo.13.29. Iozue 24.32. Žid.11.21.

Kniha Mogžjſſowa druhá/ kteráž sľowe, Exodus.

Kapitola I. Gména y rozmnoženj ſynů Iákobowých, 8. A weliké trápenj gich w Egyptě.

1 Do Egipta Synowé Iákobowi wmaľém počtu přiſſedſſe, rozmnožili ſe TAto [1] gſau pak gména ſynů Izraelſkých, kteřjž weſſli do Egypta s Iákobem/ každý s čeledj ſwau přiſſeľ: 2 Růben, Symeon, Léwi, a Iůda, 3 Izachar, Zabulon, a Benyamín; 4 Dan, a Neftaljm/ Gád, a Asſer: 5 A byľo wſſech oſob poſſľých z bedr Iákobowých, ſedmdeſáte duſſj: Iozef pak byľ w Egyptě. 6 Y vmřeľ Iozef, a wſſickni bratřj geho a wſſecken ten rod. 7 [2] Synowé pak Izraelſſtj rozmnožili ſe, a rodili ſe w hognoſti/ a rozhogňowali ſe/ y zſylili ſe náramně welmi/ a naplněna geſt gimi země. 8 Král Nowý, s nowými Obyčegi w Egiptě powſtaľ. W tom powſtaľ kráľ nowý w Egyptě/ kterýž neznaľ Iozefa: 9 Ten řekľ lidu ſwému; Ay lid ſynů Izraelſkých geſt mnohý, a ſylněgſſj nad nás: 10 Nuže, opatrně ſobě počjneyme přednjm, aby ſe nerozmohľ/ a kdyžby přiſſľa wálka/ aby ſe nepřipogiľ y on k nepřáteľům naſſim/ a nebogowaľ proti nám/ a newyſſeľ z země. 11 Protož vſtanowili nad njm Vřednjky/ kteřjžby pľat wybjrali/ aby ge trápili břemeny ſwými: Y wyſtawěľ [lid Izraelſký] Faraonowi měſta ſkľadů/ Fiton, a Ramesſes. 12 Lid Izraelſký, wjcli byľ trápen, wjce roſtľ. Ale čjm wjce trápili geg/ tjm wjce roſtľ/ a tjm ſe wjce rozmáhaľ: Y wzali ſobě ſyny Izraelſké w oſſkliwoſt: 13 A tak podrobowali Egyptſſtj ſyny Izraelſké, w ſľužbu těžkau, 14 A k hořkoſti přiwodili žiwot gegich robotami těžkými, w hlině a cyhľách/ a we wſſeligakém djle na poli/ mimo wſſelikau potřebu ſwau, k njž práce gegich vžjwali, nenáležitě a bez ljtoſti. 15 Přikazáno babám židowſkým, mordowati Djtky Izraelſké. Y poručiľ král Egyptſký babám Hebreyſkým, z nichž gedna ſľauľa, Sefora/ a druhá, Fua: 16 [3] A řekľ; Když budete pomáhati ženám Hebreyſkým, při porodu/ a vzřjte že giž rodj, byľliby ſyn, zabjte ho: pakli dcera, tedy ať geſt žiwa. 17 Bázeň božj nedopuſtiľa gim hřeſſiti. Báľy ſe pak ty baby Boha/ a nečiniľy tak gakž gim poručiľ král Egyptſký, ale žiwých necháwaľy pacholjků. 18 Powoľaw tedy bab král Egyptſký/ mľuwiľ gim Proč ſte to včiniľy/ že ſte žiwé zachowaľy pacholjky? 19 Y odpowěděľy baby Faraonowi; Negſau ženy Hebreyſké gako ženy Egyptſké: nebo ony ſau ſylněgſſjho přirozenj/ dřjwe než přigde k nim baba, [ony] porodj. 20 Y včiniľ dobře Bůh těm babám a rozmnožen gt̃ lid/ a zſylili ſe welmi: 21 Staľo ſe pak/ proto že ſe báľy baby ty Boha/ wzděľaľ gim domy. 22 Giný rozkaz, o topenj djtek Y přikázaľ Farao wſſemu lidu ſwému, řka; Každého ſyna kterýž ſe narodj, do řeky vwrzte/ každé pak dcery nechte žiwé.

  1. Gen.46.8.
  2. Skut.7.17.
  3. Mau.13.5.

Kapitola II. Mogžjš narozen y odchowán, 11 Wraždu ſpáchaľ, 14 Vtekľ, 20 Oženiľ ſe. 23 A Izrael w sſauženj ſwém k Bohu vpěľ.

1 ODſſed pak muž geden z domu Léwi/ [1] wzaľ dceru [z pokolenj] Léwi: 2 Mogžjš ſe narodiľ léta 64. po ſmrti Jozeffowě. Y počaľa žena ta/ a porodiľa ſyna/ [2] a widucy že geſt kráſný, kryľa ho za tři měſýce. 3 A když ho nemohľa déle tagiti/ wzaľa mu oſſitku z ſýtj, a omazaľa gi kljm a ſmoľau, a wľožiľa do nj to djtě/ a wyľožiľa do rákoſý v břehu řeky: 4 A poſtawiľa ſeſtru geho zdaleka/ aby zwěděľa co ſe s njm djti bude. 5 A w tom ſeſſľa dcera Faraono-

  1. Num 26.50 1Par.12.11.
  2. Skut.7.20 Žid.11.23.