twrdě panowati. 47 Žid prodaný cyzýmu mohľ býti wypľacen zaſe od židů. Geſtližeby pak zbohatľ přjchozý a neb hoſt kterýž bydlj s tebau/ a bratr twůg přiſſeľ by na chudobu při něm, tak žeby ſe prodaľ přjchozýmu [a neb] hoſti twému/ a neb obywateli [kterýž gt̃] z čeledi cyzý: 48 Kdyžby ſe [tedy] prodaľ/ může [zaſe] wypľacen býti/ Někdo z bratřj geho, wypľatj ho: 49 Buďto ſtreyc geho/ a neb ſyn ſtreyce geho wypľatj geg/ a neb někdo z přáteľ krewnjch geho/ z rodiny geho/ wypľatj ho: A neb ſe wypľátiti ſám. a neb geſtli potom ſám bude mocy s to býti, wypľatj ſe. 50 Y počte ſe s tjm kterýž ho kaupiľ/ od léta w kterémž ſe gemu prodaľ, až do léta miľoſtiwého/ aby penjze za něž geſt prodán, byľy wedlé počtu let: a gakožto s nágemnjkem [tak] ſe s njm ſtane. 51 Geſtliže geſſtě mnoho let zůſtáwá [k létu miľoſtiwému] wedlé nich nawrátj wýpľatu ſwau z peněz za něž kaupen geſt: 52 S ſľužebnjkẽ z národu wľaſtnjho zrozeným gak nakľádati Pakli máľo zuſtáwá let, do léta miľoſtiwého/ tedy počte ſe s nim/ a wedlé počtu let geho nawrátj wýpľatu ſwau. 53 Tak gako s čeledjnem ročnjm nakľádáno bude s njm: nebude nad njm twrdě panowati před očima twýma. 54 Pakli by ſe newypľatiľ w těch [letech], tedy wygde léta miľoſtiwého/ on y ſynowé geho snim. 55 Nebo ſynowé Izraelſſtj, [gſau] mogi ſľužebnjcy/ ſľužebnjcy mogi gſau/ kteréž ſem wywedľ z země Egyptſké: gá Hoſpodin Bůh wáš.
Kapitola XVI. Přikázanj dwoge. 3. Slibowé plnitelům zákona, 24. y pohrůžky přeſtupnjkũ.
Zapowjdá ctěnj Modľ. 1 NEděleyte [1] ſobě modľ/ ani obrazu rytého/ a neb ſľaupu newyzdwihnete ſobě/ ani kamene maľowaného w zemi waſſj neſtawěgte/ abyſſte ſe gemu kľaněli: nebo gá gſem Hoſpodin Bůh wáš. 2 Přikazuge oſtřjhánj Sobot. Sobot mých oſtřjheyte/ a Swatyně mé ſe bogte: gá gſem Hoſpodin. 3 Odpľata plnitelům zákona B. [2]Geſtliže w vſtanowenjch mých choditi budete/ a přikázanj mých oſtřjhagjce, budete ge činiti/ 4 Déſſť přjhodný, Tedy dám wám deſſtě wáſſe čaſy ſwými/ a země wydá vrody ſwé/ a ſtromowj poľnj wydá owoce ſwé: 5 Vrody hogné, Tak že mľácenj poſtihne winobranj/ a winobranj poſtihne ſetj: y budete gjſti chléb ſwůg do ſytoſti/ Bydlenj bezpečné, a přebýwati budete bezpečně w zemi ſwé. 6 Pokog w zemi, [3] Nebo dám pokog w zemi/ y budete ſpáti/ a nebude, kdoby wás předěſyľ: wyplénjm y zwěř zľau z země/ a meč nebude procházeti země waſſj: 7 Nýbrž honiti budete nepřáteľy ſwé/ a padnau před wámi od meče: 8 Wjtězſtwj nad nepřáteľy. Pět waſſich, honiti [gich] bude ſto, a ſto waſſich, honiti bude deſet tiſýců: y padnau nepřátelé waſſi před wámi od meče. 9 Nebo obrátjm twář ſwau k wám/ a dám wám zrůſt/ Rozmnoženj w národ, a rozmnožjm wás/ a vtwrdjm ſmľauwu ſwau s wámi: 10 A gjſti budete vrody několikaleté/ a když nowé přigdau ſtaré wyprázdnjte: 11 Wěčná ľáſka a přjtomnoſt Božj. [4] Wzděľám Přjbytek ſwůg v proſtřed wás/ a duſſe má nebude wás nenáwiděti: 12 A procházeti ſe budu mezy wámi/ a budu Bohem waſſim/ a wy budete lidem mým. 13 Gá gſem Hoſpodin Bůh wáš/ kterýž ſem wywedľ wás z země Egyptſkých/ abyſſte gim neſľaužili: a poľámaľ ſem záwory gha waſſeho/ abyſte chodili proſti. 14 Põſta na přeſtupnjky zákona [5] Pakli nebudete mne poſľauchati/ a nebudete činiti wſſech přikázanj těchto/ 15 A geſtli vſtanowenj má zawržete/ a ſaudy mé z oſſkliwjli ſobě duſſe wáſſe, tak abyſſte nečinili wſſech přikázanj mých/ a zruſſilibyſſte ſmľauwu mau: 16 Strach, Gá také toto včinjm wám: vwedu na wás ſtrach/ ſauchotiny a zymnicy pálčiwau/ [což] zkazý oči wáſſe/ a boleſtj naplnj duſſi: ſemeno ſwé nadarmo ſýti budete/ nebo nepřátelé wáſſi ſnědj ge: 17 Porážka, a podmaněnj od nepřáteľ, Poſtawjm zůřiwau twář ſwau proti wám/ tak že poraženi budete od nepřáteľ ſwých a panowati budau nad wámi ti kteřjž wás nenáwidj: Vtjkánj. vtjkati budete, ano wás žádný nehonj. 18 Geſtliže ani tak poſľauchati mne nebudete/ tedy geſſtě ſedmkrát wjce treſtati wás budu, pro hřjchy wáſſe: 19 Suchá a nevrodná léta. A potru wywýſſenoſt ſýľy waſſj/ a včinjm nebe nad wámi gako železo/ a zemi waſſi gako měď: 20 Nadarmo bude wynaľožena ſýľa waſſe: nebo země wáſſe newydá wám vrody ſwé/ a ſtromowj země newydá owoce ſwého. 21 Geſtliže pak ſemnau manj zacházeti budete,