Stránka:MAY, Karl - Červenomodrý Methusalem.pdf/439: Porovnání verzí

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m typo
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m a
 
Tělo stránky (pro transkluzi):Tělo stránky (pro transkluzi):
Řádek 11: Řádek 11:
»Mluvil s nimi?«
»Mluvil s nimi?«


»Ne, neboť v tomto případě byli by si dali pozor, aby se neprozradili. Naslouchal za jejich dveřmi a jeli­kož mluvili hlasitě, rozuměl každému jejich slovu. Ten třetí je Číňan, který mluví také německy.«
»Ne, neboť v tomto případě byli by si dali pozor, aby se neprozradili. Naslouchal za jejich dveřmi a jelikož mluvili hlasitě, rozuměl každému jejich slovu. Ten třetí je Číňan, který mluví také německy.«


»Ti tři mužové bydlí zde?«
»Ti tři mužové bydlí zde?«
Řádek 21: Řádek 21:
»Otevřte! Přeji si s nimi mluviti.«
»Otevřte! Přeji si s nimi mluviti.«


Namístě aby uposlechl, prohlížel si ho Pang-tschok-kuan poznovu bedlivě a odpověděl: »Tomuto přání ne­mohu vyhověti.«
Namístě aby uposlechl, prohlížel si ho Pang-tschok-kuan poznovu bedlivě a odpověděl: »Tomuto přání nemohu vyhověti.«


»Přání? O nějakém přání není ani řeči; jedná se spíše o rozkaz, jejž vám uděluji.«
»Přání? O nějakém přání není ani řeči; jedná se spíše o rozkaz, jejž vám uděluji.«

Aktuální verze z 2. 10. 2021, 10:13

Tato stránka byla zkontrolována

»Ne«

»Myslím. Mluvíte nepravdu!«

»Nelhu. Tito lidé nejsou tím, zač se vydávají. Jeden z nich je Hollanďan a druhý Němec.«

»Kterak to můžete věděti?«

»Přesvědčil jsem se. Povolal jsem tlumočníka od Scha-miena, a ten mi podal podrobné vysvětlení.«

»Mluvil s nimi?«

»Ne, neboť v tomto případě byli by si dali pozor, aby se neprozradili. Naslouchal za jejich dveřmi a jelikož mluvili hlasitě, rozuměl každému jejich slovu. Ten třetí je Číňan, který mluví také německy.«

»Ti tři mužové bydlí zde?«

Methusalem ukázal na zamčené dvéře, jež vedly na straně z pokoje.

»Ano,« potvrdil mandarin.

»Otevřte! Přeji si s nimi mluviti.«

Namístě aby uposlechl, prohlížel si ho Pang-tschok-kuan poznovu bedlivě a odpověděl: »Tomuto přání nemohu vyhověti.«

»Přání? O nějakém přání není ani řeči; jedná se spíše o rozkaz, jejž vám uděluji.«

»Tomu musím odporovat. Nemohu váš projev vůle pokládati za nějaký rozkaz.«

»Proč ne?«

»Protože vás neznám.«