Nové překlady Victora Huga/Červnové noci: Porovnání verzí

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Smazaný obsah Přidaný obsah
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Online; kosmetické úpravy
Své plachty, lodníci…
 
Řádek 3: Řádek 3:
| PŘEDCHOZÍ = Psáno na tabuli okna Flamského
| PŘEDCHOZÍ = Psáno na tabuli okna Flamského
| ČÁST = Červnové noci
| ČÁST = Červnové noci
| DALŠÍ = Verše
| DALŠÍ = Své plachty, lodníci…
}}
}}
{{Textinfo
{{Textinfo

Aktuální verze z 1. 6. 2020, 11:37

Údaje o textu
Titulek: Červnové noci
Autor: Victor Hugo
Původní titulek: Nuits de juin
Zdroj: HUGO, Victor. Nové překlady Victora Huga. Praha: J. Otto, 1901. s. 75.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Za léta, když prch den, pláň celá kryta kvítím
dech vůně opojné rozlévá hojně v dáli,
ač zavřený mám zrak, ruch každý přece cítím,
snem dřímu na polo, jejž lehký závoj halí.

Jsou hvězdy čistější, stín sladší k nám se chýlí,
v dóm věčný poloden se neurčitý loudí;
a bledé svítání čekajíc na svou chvíli,
se zdá, po celou noc že krajem nebes bloudí.