Wikizdroje:Pískoviště: Porovnání verzí
Smazaný obsah Přidaný obsah
m pokus s poem v referenci |
|||
Řádek 4: | Řádek 4: | ||
{{Forma|proza}} |
{{Forma|proza}} |
||
Však již před vysokým, obíleným domem do kruhu se postavivše a opírajíce ruce o boky svých bohatě protkávaných kabátů, přednášejí mladíci toužnou ukrajinskou dumku: |
|||
Rozumí se, že řádky tyto ani ukázky následující nevyčerpávají moderní poesii francouzskou<ref group="skup1">viz [[Moderní básníci francouzští]]</ref>. Jen signalisují a upozorňují. Také nebylo lze překládati všecko a od každého. Je to právě jen anthologie<ref group="skup1">viz heslo [[w:Antologie|Antologie]] na Wikipedii</ref>, a tu nelze juž bez ublížení někomu sestaviti. |
|||
<poem class="poemvproze"> |
|||
{{Oddělovač|* * *}} |
|||
„Vyjdy, vyjdy, dívčinoňko, z rublenoi chaty, |
|||
Aspoň neznám v literaturách úkazu, který by v tomto směru vyhověl všem a všemu. Místy rozhodovala také osobnost překladatele, MILUJU EVU!<ref group="skup2">vzkaz neregistrovaného uživatele neznámé slečně</ref> jeho vlastní zájem a záliba; ač snahu po spravedlnosti, aspoň relativní, znalec jistě mu neupře.<ref>tato poznámka je bez udání skupiny</ref> |
|||
teper nička temneňkaja, neznat mene maty.“<ref><div class="poem">Vyjdi, vyjdi dívčino má, ze sroubené chatky,<br/>noc je temná, tak že zrak mne nepozná ni matky.</div></ref> |
|||
⚫ | |||
</poem> |
|||
Zavrzla vrátka nevelikého dvorku a za ruce se držíce vyběhli z nich mladý Kolcov a Duňaša. Tato byla v selském oděvu, v bílé košilce, jejíž rukávy byly bohatě vyšívané, se šněrovačkou ze světlého merina, v červeném pestře pruhovaném šátku. |
|||
== Poznámky == |
|||
=== Ve skupině 1 === |
|||
<references group="skup1" /> |
|||
=== Ve skupině 2 === |
|||
<references group="skup2" /> |
|||
Hohoho já si tady edituju. |
|||
=== Nezařazené === |
|||
<references /> |
<references /> |
||
⚫ |
Verze z 12. 3. 2009, 23:31
Však již před vysokým, obíleným domem do kruhu se postavivše a opírajíce ruce o boky svých bohatě protkávaných kabátů, přednášejí mladíci toužnou ukrajinskou dumku:
„Vyjdy, vyjdy, dívčinoňko, z rublenoi chaty,
teper nička temneňkaja, neznat mene maty.“[1]
Zavrzla vrátka nevelikého dvorku a za ruce se držíce vyběhli z nich mladý Kolcov a Duňaša. Tato byla v selském oděvu, v bílé košilce, jejíž rukávy byly bohatě vyšívané, se šněrovačkou ze světlého merina, v červeném pestře pruhovaném šátku.
- ↑ Vyjdi, vyjdi dívčino má, ze sroubené chatky,
noc je temná, tak že zrak mne nepozná ni matky.