Nové překlady Victora Huga/Červnové noci: Porovnání verzí

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Smazaný obsah Přidaný obsah
m JAn Dudík přesunul stránku Červnové noci na Nové překlady Victora Huga/Červnové noci: zařazení do struktury
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m Robotické přidání navigace; kosmetické úpravy
Řádek 1: Řádek 1:
{{NavigacePaP
| TITUL = Nové překlady Victora Huga
| PŘEDCHOZÍ = Psáno na tabuli okna Flamského
| ČÁST = Červnové noci
| DALŠÍ = Verše
}}
{{Textinfo
{{Textinfo
|TITULEK=Červnové noci
| TITULEK = Červnové noci
|PODTITULEK=
| PODTITULEK =
|AUTOR=[[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
| AUTOR = [[Autor:Victor Hugo|Victor Hugo]]
|POPISEK=
| POPISEK =
|PŘELOŽIL=[[Autor:Jaroslav Vrchlický|Jaroslav Vrchlický]]
| PŘELOŽIL = [[Autor:Jaroslav Vrchlický|Jaroslav Vrchlický]]
|ORIGINAL=Nuits de juin
| ORIGINAL = Nuits de juin
|VYDÁNO=
| VYDÁNO =
|ISBN=
| ISBN =
|LICENCE=PD old 70
| LICENCE = PD old 70
|LICENCE-PŘEKLAD=PD old 70
| LICENCE-PŘEKLAD = PD old 70
|IMAGE=
| IMAGE =
|POPISEK-IMAGE=
| POPISEK-IMAGE =
|ZDROJ=HUGO, Victor. ''[[Nové překlady Victora Huga]]''. Praha: J. Otto, 1901. s. 75.
| ZDROJ = HUGO, Victor. ''[[Nové překlady Victora Huga]]''. Praha: J. Otto, 1901. s. 75.
|JINÉ=
| JINÉ =
|WIKIPEDIA=
| WIKIPEDIA =
|WIKIPEDIA-DALŠÍ=
| WIKIPEDIA-DALŠÍ =
}}
}}

<poem>
<poem>
Za léta, když prch den, pláň celá kryta kvítím
Za léta, když prch den, pláň celá kryta kvítím

Verze z 7. 10. 2019, 08:27

Údaje o textu
Titulek: Červnové noci
Autor: Victor Hugo
Původní titulek: Nuits de juin
Zdroj: HUGO, Victor. Nové překlady Victora Huga. Praha: J. Otto, 1901. s. 75.
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Za léta, když prch den, pláň celá kryta kvítím
dech vůně opojné rozlévá hojně v dáli,
ač zavřený mám zrak, ruch každý přece cítím,
snem dřímu na polo, jejž lehký závoj halí.

Jsou hvězdy čistější, stín sladší k nám se chýlí,
v dóm věčný poloden se neurčitý loudí;
a bledé svítání čekajíc na svou chvíli,
se zdá, po celou noc že krajem nebes bloudí.