Wikizdroje:Pískoviště: Porovnání verzí

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Smazaný obsah Přidaný obsah
Bez shrnutí editace
m pokus s více skupinami poznámek
Řádek 4: Řádek 4:


{{Forma|proza}}
{{Forma|proza}}
Rozumí se, že řádky tyto ani ukázky následující nevyčerpávají moderní poesii francouzskou. Jen signalisují a upozorňují. Také nebylo lze překládati všecko a od každého. Je to právě jen anthologie, a tu nelze juž bez ublížení někomu sestaviti.
Rozumí se, že řádky tyto ani ukázky následující nevyčerpávají moderní poesii francouzskou<ref group="skup1">viz [[Moderní básníci francouzští]]</ref>. Jen signalisují a upozorňují. Také nebylo lze překládati všecko a od každého. Je to právě jen anthologie<ref group="skup1">viz heslo [[w:Antologie|Antologie]] na Wikipedii</ref>, a tu nelze juž bez ublížení někomu sestaviti.


{{Oddělovač|* * *}}
{{Oddělovač|* * *}}
Aspoň neznám v literaturách úkazu, který by v tomto směru vyhověl všem a všemu. Místy rozhodovala také osobnost překladatele, MILUJU EVU! jeho vlastní zájem a záliba; ač snahu po spravedlnosti, aspoň relativní, znalec jistě mu neupře.
Aspoň neznám v literaturách úkazu, který by v tomto směru vyhověl všem a všemu. Místy rozhodovala také osobnost překladatele, MILUJU EVU!<ref group="skup2">vzkaz neregistrovaného uživatele neznámé slečně</ref> jeho vlastní zájem a záliba; ač snahu po spravedlnosti, aspoň relativní, znalec jistě mu neupře.<ref>tato poznámka je bez udání skupiny</ref>
{{Konec formy}}
{{Konec formy}}

== Poznámky ==
=== Ve skupině 1 ===
<references group="skup1" />

=== Ve skupině 2 ===
<references group="skup2" />

=== Nezařazené ===
<references />

Verze z 22. 3. 2008, 11:15

Šablona:Pískoviště


Rozumí se, že řádky tyto ani ukázky následující nevyčerpávají moderní poesii francouzskou[skup1 1]. Jen signalisují a upozorňují. Také nebylo lze překládati všecko a od každého. Je to právě jen anthologie[skup1 2], a tu nelze juž bez ublížení někomu sestaviti.

* * *

Aspoň neznám v literaturách úkazu, který by v tomto směru vyhověl všem a všemu. Místy rozhodovala také osobnost překladatele, MILUJU EVU![skup2 1] jeho vlastní zájem a záliba; ač snahu po spravedlnosti, aspoň relativní, znalec jistě mu neupře.[1]

Poznámky

Ve skupině 1

  1. viz Moderní básníci francouzští
  2. viz heslo Antologie na Wikipedii

Ve skupině 2

  1. vzkaz neregistrovaného uživatele neznámé slečně

Nezařazené

  1. tato poznámka je bez udání skupiny