Výbor z písní a ballad/U kolovrátku: Porovnání verzí

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Smazaný obsah Přidaný obsah
Čočkin (diskuse | příspěvky)
m + de iw
JAnDbot (diskuse | příspěvky)
m oprava zápisu autora; unifikace hodnoty parametru licence; -Kategorie:Části; kosmetické úpravy
Řádek 1: Řádek 1:
{{NavigacePaP
{{NavigacePaP
|TITUL =Výbor z písní a ballad
| TITUL = Výbor z písní a ballad
|AUTOR =Robert Burns
| AUTOR = Robert Burns
|ČÁST=U kolovrátku
| ČÁST = U kolovrátku
|PŘEDCHOZÍ=Marie z hor
| PŘEDCHOZÍ = Marie z hor
|DALŠÍ=Tam Glen
| DALŠÍ = Tam Glen
}}
}}
{{Textinfo|
{{Textinfo
TITULEK=U kolovrátku
| TITULEK = U kolovrátku
|PODTITULEK=Bess and her Spinning-wheel
| PODTITULEK = Bess and her Spinning-wheel
|AUTOR=[[Robert Burns]]
| AUTOR = [[Autor:Robert Burns|Robert Burns]]
|POPISEK=
| POPISEK =
|PŘELOŽIL=[[Josef Václav Sládek]]
| PŘELOŽIL = [[Autor:Josef Václav Sládek|Josef Václav Sládek]]
|ORIGINAL=
| ORIGINAL =
|VYDÁNO=
| VYDÁNO =
|ISBN=
| ISBN =
|LICENCE=PD-old-70
| LICENCE = PD old 70
|LICENCE-PŘEKLAD=PD-old-70
| LICENCE-PŘEKLAD = PD-old-70
|IMAGE=
| IMAGE =
|POPISEK-IMAGE=
| POPISEK-IMAGE =
|ZDROJ=[http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShowPageDoc.do?id=1184542&mcp=&s=djvu&author=] a [http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShowPageDoc.do?id=1184543&mcp=&s=djvu&author=]
| ZDROJ = [http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShowPageDoc.do?id=1184542&mcp=&s=djvu&author=] a [http://kramerius.nkp.cz/kramerius/MShowPageDoc.do?id=1184543&mcp=&s=djvu&author=]
|JINÉ=
| JINÉ =
|WIKIPEDIA=
| WIKIPEDIA =
|WIKIPEDIA-DALŠÍ=
| WIKIPEDIA-DALŠÍ =
}}
}}
<poem>
<poem>
Řádek 61: Řádek 61:
Můj kolovrátku, před mi, přeď!
Můj kolovrátku, před mi, přeď!
</poem>
</poem>

[[Kategorie:Části]]


[[de:Beß und ihr Spinnrad]]
[[de:Beß und ihr Spinnrad]]

Verze z 28. 6. 2018, 18:53

Údaje o textu
Titulek: U kolovrátku
Podtitulek: Bess and her Spinning-wheel
Autor: Robert Burns
Zdroj: [1] a [2]
Licence: PD old 70
Překlad: Josef Václav Sládek
Licence překlad: PD old 70

Můj kolovrátek buď mi zdráv,
můj kužel, naviják i stav;
od hlavy k patě dá mi šat
a povlaky, v nichž teplo spát!
Já sednu, zpívám, předu len,
až k západu se kloní den;
svůj chléb a mléko vezmu teď, —
můj kolovrátku, přeď mi, přeď!

Dva potůčky mi bublají,
pod chaloupkou se stékají,
a břízy, hloh kdy vypučí,
si přes tůň padnou v náručí
a chrání hnízda před žehem
a malé rybky pod břehem;
slunečko zlatí každou sněť, —
můj kolovrátku, přeď mi, přeď!

Kdes v doubí doupnák zastýská,
zní ozvěna od skaliska,
a ořechovém na keři
konopky zpěvem soupeří.
Teď chřástal volá v jeteli,
teď koroptvičky letěly
a vlaštovka se mihla, hleď, —
můj kolovrátku, přeď mi, přeď!

Za malou mzdu, však bez potřeb
jím v pokoji svůj vlastní chléb; —
kdo změnil by ten prostý stav
za velkých moc a zlatohlav?
V tom lesku svém a honu, hrách
a hlučných panských zábavách
zda šťastni jsou, jak já jsem teď? —
Můj kolovrátku, před mi, přeď!