Nové překlady Victora Huga/Před bojem

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Před bojem
Autor: Victor Hugo
Původní titulek: Lorsque j’étais encore un tout jeune homme pâle
Zdroj: HUGO, Victor. Nové překlady Victora Huga. Praha: J. Otto, 1901. s. 129.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Když byl jsem ještě mladík bledý, snivý
a odcházel v ten osudný boj divý,
kde přede mnou již mnohý klesnul v řeži,
tu Musa, v jejíž zraku kouzlo leží,
mi děla: Cid když v boje kráčel vřavu
pro vlasť a boha, věrný cti a právu,
byl řádně vyzbrojen, měl Cid ten hbitý
dvě přilby, oštěpy dva a dva štíty,
by mohl vyměnit zbraň v boji smělém,
pak tasil meč a stal se archandělem.
Rci, jakou zbroj máš reku, mučenníku,
co oblečeš? Zda skrýváš v pasu dýku?
Rci, s jakým mečem hřmít chceš v boje vřavu?
— Mám záští k zlobě a mám lásku k právu,
jsem lepší, Muso, než on zbrojen zbraní.
A tvé dva štíty? — Hněv a pohrdání.