Novinářský slovník slov cizojazyčných, jež vyskytují se v knihách, listech denních i v obecném hovoru, ze všech odvětví života, věd a umění/H-Ho
| Novinářský slovník slov cizojazyčných, jež vyskytují se v knihách, listech denních i v obecném hovoru, ze všech odvětví života, věd a umění František Ruth | ||
| Gh-Gy | H-Ho | Hř-Chy |
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | H-Ho |
| Autor: | František Borovský-Ruth |
| Zdroj: | František Borovský-Ruth, František. Novinářský slovník slov cizojazyčných, jež vyskytují se v knihách, listech denních i v obecném hovoru, ze všech odvětví života, věd a umění. Praha : Rudolf Storch, 1910. S. 99-107. Národní knihovna České republiky |
| Licence: | |
h = haléř
H. = hydrargyrum, rtuť
ha = hektar
habán, velikán
Habeas tibi! Mějž si! Habeat sibi! Ať si má! (Když to chce, budiž, ale
já neručím za následky)
Habemus papam, Máme papeže
Habenichts, pán z Nemanic
habilitace, získání práva učiti na universitě
habilní, zručný, schopný
habit, roucho (mnišské), kutna
habitaculum, obydlí
habitué (v. abityé), stálý host, navštěvovatel
habituelní, obvyklý
habitus, způsob, ráz, Habitus non facit monachum, Kutna nedělá mnicha
hableur (v. abler), mluvka
hacienda, dvorec
hacking (v. hé—), úmyslné kopání odpůrce při kopané
Hades, bůh podsvětí a podsvětí samo
hádží, poutník, kdo byl v Mekce na pouti (hadž)
haema, krev
haematemesis, dávení krve
haematin, červené barvivo v krvi
haematit, krevel, kysličník železa
haematokele, kýla krevní
haematokolpos, zadržení krve (čmýry) v pochvě
haematoma, nádor krevní
hematoxylin, barvivo (z kampešky)
haematurie, močení krve
haemol, lék proti chudokrevnosti
haemorrhoidy, zlatá žíla
haemostatika, prostředky k zastavení krvácení
haeresie, kacířství
haeretik, kacíř
háfiz, kdo umí koran zpaměti
hagiolatrie, ctění svátých
hagiologie, učení o svatých, sbírka legend
hagios, svatý
haché (v. ašé), sekanina
haircods (v. herkords), bílá látka bavlněná
háklich (z něm. heiklich), neduktlivý, choulostivý
hajduk, uprchlík křesťanský stíhající mohamedány (velitel jejich harambaša)
hakatisté (dle začát. písmem 3 Němců) urputní nepřátelé Poláků v Prusku
halapartna, kopí se sekerou, sekyřice
halali, volání při uštvaní zvěři
halda, hromada, hl. milíř
haléř, peníz dle mincovny v Halle
halfa, rostlina africká, z níž se též vyrábí papír řeč. alfa
halle, síň, sál, loubí; dames de la halle, hokyně
halfbacks (v. hafbéks) záloha (3 hráči) za harcovníky (těch jest 5) při kopané
halftime, (v. haftajm) půl doby ke hře kopané, než se změní branky
hallucinace, mam smyslů
halosteresis, mizení solí z kostí
haloxylin, třaskavina
halbpart, na polovic
haltýř (z něm. Halter), sádky
halva, turecký med
haldvedži, prodavač tureckého medu
halunke, holomek, padouch
halurgie, solivarství
ham, měřidlo obsahu sudů
hamac, (v. amak) visuté lože
hamal, nosič břemen
hambalek, vodorovný trám v krovu
hamfešt (Handfest) listina podepsaná (privilegium, list ochranný a j.)
hammam, turecké lázně
hamula, moravský pokrm z ovoce, mouky a mléka
han, ohrazený dvůr v Turecku, hospoda
hand (v. hend), handling, uhození míče při kopané rukou nebo ramenem
handicap (v. hendykhep), druh jízdy o závod
handl, obchod, výměna
handžár, dlouhý nůž jihoslovanský
Hannibal ante (ad) portas, Hannibal před branami! (O velikém nebezpečí)
Hans, Jan, Honza; Hänschen, Jeník
hansvurst, šašek, kašpárek
hantýrka, řeč zlodějská, znetvořená = jargon (v. ž—)
hantieren, vykonávati, zacházeti s čím
hanuman, druh opic
hanza, spolek obchodní
hapaxlegomenon, slovo jen jednou se vyskytující
hapern, váznouti, nedařiti se
haplosa, zjednodušení
haras, daň (z hlavy v Turecku)
harakiri, rozpárání si břicha (samovražda v Japonsku)
harangue (v. —ang), slavnostní řeč, harangovati, osloviti, ponuknouti
haras, jistá tkanina z hedvábí a vlny
harc, útok, harcovati, vyjížděti na nepřítele, drážditi jej
harém, obydlí žen u Turků (vlastně haram)
harlekýn, 1. druh maškar; 2. píďalka angreštová (motýl), harlekynada,
šaškování
harmonie, souzvuk, soulad, harmonický, souzvučný, libý, harmonovati,
žíti v harmonii, v dobré vůli, ve shodě
harpagon, lakomec
harpuna, oštěp k lovení velryb
Harpyje, báječné netvory operutěné, od polu panny, od polu ptáci
haruspex, ptakopravec
hasat, kopí
hastrman, vodník
hašiš, opojná látka kouřící
hausieren, vésti obchod podomní
hausse (v. ós), stoupání na burse (opak: baisse), zvýšení cen
haussier (v. osijé), kdo spekuluje stoupáním kursu
hautbois (v. oboa), hoboj (hudební nástroj)
haut-finance (v. ot finans), největší finančníci
haut gout (v. ógú) výtečnost chuti, zvl. při zvěřině již hojné pikantní
haut-mal (v. ómal), padoucnice
hautrelief (v. óreliéf), vypuklá řezba
hautevolée (v. ótvolé), vybraná společnost, přední rodiny
hautesse, (v. ótes), vznešenost, výsost
háv, šat, odění
havarie, škoda na lodi
havelok, plášť s límcem (jméno po angl. generálu), převlečník
havíř, horník
hazard, odvážlivost ve hře, hazardní hra, odvážná, nebezpečná, hazardovati,
odvážně hráti, si počínati
hebdomas, týden
Hebe, číšnice na Olympu
hebefrenie, zvláštní stav duševní při vývoji pohlavním
hebrejský, židovský
hedera, břečtan
hedonismus, rozkošnictví
hedypathie, blažený pocit
hedžra, útěk Mohamedův z Mekky do Mediny (r. 622) a doba od něho
Hefaistos, Vulcanus, bůh ohně a kovářství
hegemonie, nadvláda
Heil dir im Siegeskranz, pruská hymna
heimweh, touha po domově, tesknice
Heinrich, Jindřich
hejtman (z něm. hauptmann), setník, h. zemský, druhdy náměstek králův
na Moravě, nyní nejvyšší samosprávný úředník zemský
hekatomba, veliká žertva (100 zvířat)
Hekate, bohyně kouzel
hektar, sto arů = 1.74 jitra
hektik, souchotinář, hektický, souchotinářský, tuberkulosní
hektograf, rychlopisný přístroj
hektogram, sto gramů
hektolitr, sto litrů
hektometr, sto metrů
Hektor, rek trojský
Hekuba, nešťastná královna trojská
Helena, krásná žena Menelaova, již Paris unesl
helianthus, slunečnice
helianthemum, devaterník
heliasis, úžeh sluneční
helice, šroub, šroubová křivka
helianthin, žluté barvivo
helikon, nástroj hudební
Hélios, slunce, bůh slunce
heliogravura, světlotisk
helioskop, slunohled, přístroj k pozorování slunce
heliostat, přístroj fysikalní optický (otáčivé zrcadélko)
heliotherapie, léčení sluncem
heliotrop, odrůda chalcedonu, voňavka; barvivo
heliotropismus, obracení se rostlin po slunci
helium, vzácný plyn
helkoma, vřed; helkosis, podbírání se
Hellas, Řecko; Hellen, Řek; hellenista, znatel řeckého jazyka
hellebarda, halapartna, druh kopí
helleborus, čemeřice
Hellespontos, Dardanelly
helma, přílbice
helminthologie, nauka o hlístech
helota, otrok
Helvetia, Švýcary
hemerocallis, denivka
hemicyklus, polokruh
hemikranie, bolení hlavy na jedné straně, migréna
hemiomorfní, různopolárné krystaly
hemiplegie, ochrnutí polovice těla
hemiptera, polokřídlí
hemisféra, polokoule
hendiadys, slohová figura, dva pojmy za jeden
hengst, hřebec
Henrych, Heinrich, Jindřich, franc. Henri (v. anri)
Henriette (v. anriet). Jindřiška
hepar, játra; hepatitis, zánět jater
hepatalgie, bolest jater
hepatica, jaterník
hephep, posměšné pokřikování na Židy
heptaëder, sedmistěn
heptagon, sedmiúhelník
heptateuch, sedm knih (prvních) starého zákona
Hera (Juno), nejvyšší bohyně řecká
heracleum, bolševník
heraldika, nauka o znacích (erbech), znakoznalství
heralt, hlasatel, herold
herbář, sbírka rostlin
herberg(e), noclehárna, hospoda (hl. řemeslnická)
hereditas, dědictví
hereditární, dědičný
hering, sleď, slaneček
Herkules (Herakles), 1. hrdina silák řecký; 2. obrovský brouk jihoamerický;
3. souhvězdí
herma, poprsí na pilíři
hermafrodit, tvor obojího pohlaví, obojúdec
hermandada, bratrstvo; svatá h., policie
hermelín, kožešina drahá, hranostaj
hermeneutika, vykladačství (hlavně písma sv.)
Hermes, Mercur, bůh obchodu
hermetický, neprůdušný
hernia, kýla
Herodes, vrah mláďátek, ukrutník
herold, hlasatel
herós, hrdina, heroina, hrdinka, heroický, hrdinný,
heroismus, hrdinství, rekovství, heroida, básnický list erotický,
heroon, hrobka hercova
herpes, opar, nemoc kožní; herpetologie, nauka o těch chorobách i o plazech
Herostratos, palič chrámu v Efesu; 2. ničitel umění
Herrnhut, Ochranov
herzog, vévoda
Hesperidky, víly hlídající zlatých jablek
hesperis, večernička, noční fiala
hessonit, žlutá odrůda granátu
hetera, nevěstka (vl. hetaira, hetaera)
heterodoxie, učení jinaké, bludařství (opak: orthodoxie)
heterogenní, různorodý, op. homogenní
hetz(e), štvanice, švanda
heureka! našel jsem!
heuriger, víno letošní, burčák
heuristika, vynálezavost, domýšlení se, vymýšlení
Heuscheuer, Hejšovina
hever, zdvihadlo
hexaëder, šestistěn, hexagon, šestiúhelník, hexametr, šestimer,
hexapodie, řada 6 taktů
hiat, průzev (setkání se dvou samohlásek)
hibernace, přezimování (rostlin)
Hibernia, Irsko
hibiscus, ibišek (slez)
hibrida, míšenec
Hic Rhodus, hic salta! Ukaž teď, co umíš!
hidalgo, šlechtic portug. a špaň.
hiemální, hibernální, zimní
hieracium, jestřábník
hieros, posvátný, hierarchie, vláda kněžská, hieroglyfy, písmo obrazné,
často ve významu: nečitelné, hieromantie věštba z oběti
Hieronymus Jeronym
Hierosolyma, Jerusalem
high life (v. hajlaif), vznešený svět
hilaritas veselost
Himeros milostná touha
Hinc illae lacrimae! Odtud ty slzy!
Hip, hip, hurah! Angl. „Sláva!“
hippiater, koňský lékař
hippocampus koníček mořský
hippocastanus maďal, kaštan koňský
hippodrom jízdárna
hippogryf báječný tvor, okřídlený kůň
hippokratovská tvář, věštící blízkou smrt
Hippokréné pramen Mús
hippomanie, náruživá záliba v koních
hippopotamus hroch
hippolog znatel koní
Hirschberg Doksy
hirudo pijavka
hirundo vlaštovka
Hispanie Španěly
histologie nauka o prvcích těla
historie dějepis, historický dějepisný, dějinný, historik, dějepisec,
historiograf, kdo píše dějiny jistého města, země
histrio, herec
hl = hektolitr
hlaholice (glagolice) starší písmo slovanské než kyrillice
h. m. (hu sus mensis), tohoto měsíce
hoax (v. hóx) podvod bursovní
hoboe (oboe), dechový nástroj
Hoc erat in votis, Toho jsem si přál
Hoc volo, sic iubeo, To chci, tak poroučím
Hodie mihi, cras tibi, Dnes mně, zítra tobě
hodierno die, dnešního dne, dnes
hodometr, cestoměr
hofer (na Moravě), podruh
hofmistr, správce domu, vychovatel
hofrychtéř, dvorský sudí
Hohenbruck, Třebechovice
Hohenmauth, Vys. Mýto
hochmeister, velmistr (řádu)
hochstapler, podvodník elegantně vystupující
hokus pokus, kejklířství
holendr, mlecí stroj (v papírnách)
holba, stará míra, půl mázu
hold, slib věrnosti, holdovati, někomu (něčemu) se oddati
hold, zadržení hráče při kopané rukou (při kopané)
hole (hale), vysoké planiny na Slovensku
holandr, šroubové spojení rour; mlýn
holograf, listina psaná vlastnoručně celá
holothurie, sumýši, druh ostnokožců
holubinka, ženský čepec vyšívaný
homagium, poddanství, slib poddanský, holdování
homar, rak mořský, Hummer
homerský smích, bouřlivý, hlučný
Home, Sveet Home (v. hóm suit hóm), amer. nár. hymna
homerule (v. homrul), samospráva (irská)
homicidium, zabití člověka, vražda
homilie, výklad Písma, homiletika, nauka o řečech duchovních
homo, člověk, franc. homme (v. om), homo novus, nováček, nešlechtic
vynikající, kdo se povznesl ze stavu nízkého, homo rusticus, venkovan,
sprosťák
Homo sum, humani nihil a me alienum puto, Jsem také člověk křehký
Homo proposuit, sed Deus disponit, člověk míní, Bůh mění
homoeopathie, léčení prostředky podobnými (similia similibus curentur,
podobné hojiž se podobným), opak; allopathie
homogenní, stejnorodý, op. heterogenní
homolika, lanýž
homologie, stejnojmennost, souhlasnost
homomorfický, stejnotvarý
homonym, stejnojmennost
homosexualismus, smilstvo osob téhož pohlaví
homunculus, človíček
hon, míra 125 kroků
honcování, pojímání zvěři
honetní, počestný, slušný
honetnost, počestnost
honneur (v. —nér), čest, vzdávání cti, affaire d’h. (v. afér donér), čestná
záležitost, parole d’h. (v. —ol—), čestné slovo, partie d’h., rozhodná
(třetí) hra
honnéry dělati, býti hostitelem, hosti vítati
Honny soit, qui mal y pense (v. ony soa, ki mal i pans), Hanba tomu, kdo
při tom špatně si myslí
honorace, přední rodiny neb osoby
honorabilis, ctihodný
honorant, čestný příjemce, poctitel
honorář, odměna spisovatelům a p., honorovati, ctíti, vyplatiti, zaplatiti
Honores mutant mores, Jiný stav, jiný mrav! (hodnosti mění mravy)
honoris causa, pro poctu, pro čest
Honos habet onus, Čest má břímě (všude jsou obtíže)
honourable (v. onerebl), ctný, vznešený
honved, zeměbranec uherský
hora legalis, zákonitá hodina (čekání u soudu)
Hora ruit, Čas kvapí
horda, tlupa kočovníků i jejich tábor
hordeum, ječmen
hordeolum, ječné zrno (nemoc oční)
horizont, obzor, horizontální, vodorovný
hornist(a), trubač
horoskop, hádání z hvězd v jisté hodině na př. při narození, horologium,
orloj, hodiny
horrentní, hrozný, ohromný
horribile dictu, hrozno povídáti
horripilace, zimniční mrazení
horror vacui, děs před prázdnotou
hors concours (v. or konkur), mimo konkurenci (že neuchází se o cenu)
hors d’oeuvre (v. ordévr), příkusky, předkrmí pro chuť
hortativní, napomínající
hortikultura, umělé zahradnictví, hortolog, znatel jeho (od hortus,
zahrada
Hóry, bohyně spravedlnosti, hóry, hodiny modlení
Hosanna, Spasiž nás!
hospic, klášter k přijímání pocestných
hospital, nemocnice, hospitium, pohostinství, hospoda, hospitalité, špitální
bratři, na př. Milosrdní bratři
hospitovati, 1. choditi do přednášek, ale nebýti řádným žákem (hospitant,
mimořádný žák), 2. choditi do přednášek na inspekci
hostie, chléb Páně
hostili animo, s úmyslem nepřátelským
hotel (v. otel), hostinec, hotel garni, hotel k přenocování, hotelier (v. oteljé), hostinský
hor-pot, angl. silný nápoj
Hottentoti, nevzdělaný národ africký
Hotzenplotz, Osoblaha
houf, oddělení pěchoty u starých Čechů, houfnice, hrubá střelba, staročeské dělo
house of Lords (v. hauz—), dům lordů v parlamentě (angl.)
- Monitoring:NavigacePaP/TITUL/=název kořenové stránky
- Monitoring:NavigacePaP/ČÁST/=název podstránky
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR/=plaintext autor
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR2/=(nevyplněno)
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/AUTOR2/ nepřítomný
- Monitoring:NavigacePaP/DALŠÍ/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/PŘEDCHOZÍ/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/TITUL/ vyplněný
- Monitoring:NavigacePaP/TOP/ nepřítomný
- Monitoring:NavigacePaP/ČÁST/ vyplněný
- Monitoring:Wikidata:TITUL souhlasí
- Monitoring:Textinfo/TITULEK/=název podstránky
- František Ruth (1854–1926)
- Monitoring:Textinfo automaticky kategorizující stránku neobsahující kategorii autora
- Monitoring:Kramerius/nkp
- Licence:PD old 70
- Monitoring:Textinfo/LICENCE/PD old 70
- Monitoring:Textinfo/AUTOR/=odkaz Autor s textem (odlišné)
- Monitoring:Textinfo/AUTOR-UVEDEN-JAKO/=(nevyplněno)
- Monitoring:Textinfo/PŘELOŽIL/=(nevyplněno)
- Monitoring:Textinfo/AUTOR/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/AUTOR-UVEDEN-JAKO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/EDICE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/IMAGE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/IMAGE-PAGE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/INDEX/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ISBN/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/JINÉ/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE-PŘEKLAD/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE-PŘEKLAD2/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/LICENCE2/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ONLINE/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/ORIGINAL/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/PODTITULEK/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/POPISEK/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/POPISEK-IMAGE/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/PŘELOŽIL/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/SOUVISEJÍCÍ/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/TITULEK/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo/VYDÁNO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA-DALŠÍ/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKIPEDIA-HESLO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/WIKISLOVNÍK-HESLO/ nepřítomný
- Monitoring:Textinfo/ZDROJ/ vyplněný
- Monitoring:Textinfo @ 301241-260558