Přeskočit na obsah

Novinářský slovník slov cizojazyčných, jež vyskytují se v knihách, listech denních i v obecném hovoru, ze všech odvětví života, věd a umění/Fo-Ge

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Fo-Ge
Autor: František Borovský-Ruth
Zdroj: František Borovský-Ruth, František. Novinářský slovník slov cizojazyčných, jež vyskytují se v knihách, listech denních i v obecném hovoru, ze všech odvětví života, věd a umění. Praha : Rudolf Storch, 1910. S. 87-94.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70

focus, ohnisko
Foebus, Foibos, bůh slunce, Apollo
foederal, spolkový, viz federace
foeniculum, fenykl
foenix, báječný pták, jenž dokonav život 500 let sam se upálí; z jeho těla
zrodí se nový foenix (samolet)
foetus, plod, zárodek
fogaš, uherský candát
föhn, suchý vítr
folium (plur. folia), list
foliant, kniha velikého formátu, folio, velikost půl archu, folirovati, číslovati
folie, lístek z kovu, plíšek, lístek, věc napodobená, nepravá, pošetilost
foliis variegatis, se zbarvenými listy
folklor(istika), lidověda (jako pěstuje Český lid)
folliculus, měchýřek, míšek
foment, záhřivek, pařidlo
foncier, pozemkový, credit f., úvěr pozemkový
fond, dno, základ, základní jistina, duševní schopnosti; zadní sedadlo
fonetický, zvukový, fonetika, nauka o vzniku hlásek
fonograf, zvukopis
fonogram, napsaná zpráva telefonní
fonolith, znělec
fons, pramen; fontes, prameny; fontána, studna, fontaine (v. fontén),
vodotrysk
football (v. fút—), míč ke kopané
foppovati, míti za blázna, nabírati si koho
foramen, otvor
force (v. fors), síla, forsovati, nutiti, zrychliti, par force, násilně
forejšic, vojenský sluha
forelle, pstruh
à forfait (v. —fé), šmahem
forma, útvar, jakost, tvar, model, kadlub, formace, útvar horniny, formálie, zevnější požadavky, formální, vnější,
formát, tvar a velikost; formalita, obřadnost, způsob; foremný, slušný, pěkný; formalismus, lpění na formě
formalin, látka desinfekční
forman, vozka
formica, mravenec
formicatio, brnění (těla)
formule, vzorec, formulář, tiskopis, blanket (vzorec), formulovati, upraviti, dle předepsané, obvyklé formule upraviti, vyjádřiti
forota, zásoba
förster (šp. foršt), lesní
fort (v. for), tvrz, fortifikace, hradebnictví
Fortiter in re, suaviter in modo! Do opravdy, ale ne hrubě
Fortes fortuna adjuvat, Statečné štěstí podporuje
forte, silně, fortissimo, velmi silně, forzando, sesilovaně, fortepiano, klavír
fortel, výhoda, chytrost, klam
fortna, branka, dvéře
fortuna, štěstěna
forum, náměstí, soudní dvůr; právomocnost
forwards (v. foruords) harcovníci při kopané; z nich nejlepší sluje centre forward)
fosfor, kostík; fosforit, fosforečnán vápenatý
fosforescente, světélkování
fossilní, zkamenělý
fossa, jáma, jamka
fotofobie, světloplachost
fotografie, podobizna
fotochemie, nauka o chemickém působení světla
fotometr, světloměr
fototypie, světlotisk
fötus, plod, zárodek
fourage, (v. furáž), píce, obrok
fourier, obstaravatel potřeb vojenských
fournier (v. furnye), obklad dřeva jemného (furnýr), dýha
fourrage (v. furáž), píce
fourgon, vůz na zavazadla, potraviny
foyer (v. foajé), chodba, předsíň
fovea, jáma
foxterrier, druh malých psů
frà (místo frater), bratr, mnich
fracht, náklad, frachtbrief, lisť nákladní
fragaria, jahodník
fragilita, křehkost
fragment, úlomek; fragmentární, úlomkovitý, neúplný; frakce, malá
strana politická
fraktura, písmo lomené, německé
Franciscus, François (v. —nsoa), Franz, František
fraisen, psotník
francmaçon (v. franm—), svobodný zednář
francle, třásně, třepení
franco (franko), vyplaceno, frankovati, vyplatiti
francouzština, jazyk francouzský
frank, peníz franc. asi 80 h; volný
fransé (šp. francle), třásně, třepení
Franzensbad, Františkovy Lázně
frappantní, podivný, překvapující, do očí bijící
frase, rčení (často beze smyslu, opak jadrnosti), fraseologie, sbírka rčení či úsloví
frater, bratr (klášterní nekněz); fraternisovati, bratříčkovati; fraternita,
zbratření, bratrství, fratricida, bratrovrah
fratz, mrně, škvrně, žábě
fraudace, podvod
Frauenberg, Hluboká
fraus, podvod; fraus pia, nevinný podvod
fraxinus, jasan
fredon, tremolo, třesavě
free kick (v. frýkhik), kop míče s místa, volný kop
fregatta, válečná loď
frech, drzý, smělý
frei, svobodný, volný
Freiberg, Příbor
freier, ženich, nápadník, záletník (frejíř)
freiherr, svobodný pán
freikarte, volný lístek
freimaurer, svobodný zednář
freiwillig, dobrovolný
frekvence, návštěva, frekventovati, navštěvovati, choditi (do školy), frekventační vysvědčení, vysvědčení o chození do školy;
 frekventní, početný, četně navštěvovaný, hlučný, živý
frenalgie, bolest nervu bráničného
frenesie, šílenství
frenetický, křiklavý, zběsilý
frenologie, hádání z útvaru lebky; frenopathie, duševní choroba
frere (v. frér), bratr
fresco, malba na omítce (čerstvé)
fretta, spěch
frettovati, namáhati se, bídně žíti, protloukati se
freza, otáčivý kotouč k obrábění
friand, labužník
fricandeau (v. —kandó), dušená telecí
fricassée, sekanina s omáčkou, podpouštka
friction, třenice, spor; frikční, třecí
Friedrich, Bedřich
fries, vlys, obruba
friesel, osutiny
frigidarium, studená koupel
fripon, šibal
frisura, účes, friseur (v. —ér), kadeřník, vlásenkář
fritillaria, řebčík (květina)
fritta, sklovina
Fritz, Bedřich
frivolní, lehkovážný, frivolnost, nezávaznost hl. v řeči, rozpustilost, necudnost
fromage (v. —až), sýr
fron(e), robota, horní desátek
frondeur (v. —dér), nespokojenec (polit.)
fronta, průčelí, čelo; fronton, lícní štít, titulní obrázek
frottovati, tříti; frottér, kdo maže, massíruje; natěrač
fructus, plod, užitek
fruktifikace, využitkování
fruktifikovati, využiti, uložiti na úrok
fruktuosa, cukr ovocný (levulosa)
fruges, ovoce, plody, frugalní, o prosté stravě, střídmý, skromný
fthiriasis, všivost
fthisis, úbytě
fucus, chaluha
fuga, druh hud. skladby, 2. spára, spojení
fugas, podkop
fuhrmann (šp. forman), vozka
fuchs, kůň ryzák
füchseln, šiditi (šp. fixlovati)
fuchsin, červená barva anilinová
fuchtig, vzteklý
fujara, píšťala pastýřská
fulgentní, oslňující; fulgurit, nová třaskavina
füllung, náplň
fulmen, blesk, fulminantní, oslňující, bouřlivý, skvělý
fulmikoton, střelná bavlna
fumus, 1. kouř; 2. chlouba
funambulista, provazolezec
fundace, nadání, založení, fundator, zakladatel, fundatista, kněz žijící
z nadání
fundament, základ, fundamentální, základní
fundovati, základ položití, nadati
fundus instructus, statky movité, příslušenství
funkce, výkon, úřad, činnost; fungovati, úřad spravovati, konati, funkční,
služebný, funkcionář, vykonavatel, zástupce, úředník, zřízenec
funus, pohřeb, funeralie, obřad i náklad pohřební, funerální, pohřebný
fuocoso, con fuoco, ohnivě
fůra, vůz, náklad na vůz
furie, lítice, furiant, nadutec, furioso, divoce, furore, hlučný potlesk, furor, vztek
furfurace, strupovina
furir, ubytovatel
furnier, dyha v. fournier
furtum, krádež
furunkel, nežit
furvezna, vozatajstvo
fuse, splynutí, spojení (politických stran nebo dvou podniků)
fusel, 1. přičmoudlost; 2. pálenka
füsilier, střelec, pěšák
fustage (v. —áž), obal bedny, sudy a p.
fustanella, bílá suknice Řekův
fuszbad, lázeň, koupel nohou
fušer, hudlař, břidil
futilní, ničemný, nicotný, bezcenný
futirovati se, starati se
futr, píce
futro, podšívka, pažení
futrál, pouzdro
futurum, budoucí čas
fyllit, břidlice velice jemného slohu
fyloxera, révokaz
fysharmonika, nástroj hudební
fysiater, přírodní lékař
fysika, silozpyt, fysický, hmotný, skutečný, fysikus, lékař úřední
fysiognomie, tvářnost, fysiognomika, znalost povah dle obličeje
fysiografie, nauka o povaze (nerostů a p.)
fysiologie, nauka o životě tělesném
fytobiologie, nauka o životě rostlin
fytologie, rostlinozpyt
fyzilír, vojín pěší
g = gramm
gabelfrühstück, masitá snídaně
Gabel, Jablonné
gabella, dávka, poplatek
Gablonz, Jablonec
gaeta, loď rybářská
gagat, odrůda hnědého uhlí velmi tvrdá
gage (gáže), služné
gagea, křivatec
Gaia, Gaea, , země
gaidoš, dudák
gala, slavnostní úbor, galantní, dvorný, galanthomme (v. galantom),
člověk dvorný, galán, milovník, švihák
galaktometr, mlékoměr
galaktolith, hmota pevná z mléka vyráběná též: galalit
galanterie, ozdoby, dvornost, způsobnost, galantnost (zvl. k ženám)
galanthus, podsněžník, sněženka
galbanum, druh pryskyřice
galeje, galera, loď veslová, galeona, koráb, galeotto, otrok galejní
galenit, leštěnec olovný
galerie, 1. sloupová síň; 2. obrazárna; 3. nejvyšší místo v divadle
galium, svízel, povázka
Galizien, Halič
gallerta, huspenina
gallicismus, francouzský (nečeský) způsob vyjádření
galimathias, nesmysl
galop, cval, (šp. kalup), kvapík; galopin, běhoun, sluha
galoše, vrchní obuv, kaloše, přezůvky
galvanisace, užití galvanického proudu v (lékařství), galvanometr, přístroj
k měření síly proudu
galvanoplastika, výroba odlitků pomocí galvanismu; galvanostegie, galvanické povlékání kovů jinými kovy
gambit, úmyslná ztráta figury v šachu
Gambrinus, král, jenž první vařil pivo
gamin (v. —én), uličník
ganglion, uzel nervový
gangraena, sněť
gant, dražba
Ganymedes, číšník na Olympu
garancie, záruka, garant, ručitel, garantovati, ručiti, státi zač
garbo, slušnost, dvornost
garçon, (v. —son), hoch, sluha, neženatý
garda, vybraný sbor, stráž, Garde du corps, (g. dy kor), osobní stráž, G.
des dames (gardedama), strážná paní, průvodkyně
garde (v. gard), střeh (v šermu)
garderoba, šatna, oděv
garderobier, šatník, hlídač šatu
gardina, záclona, opona
gardista, strážník, vojín z osobní stráže
gargarisace, kloktání
gargarisma, kloktadlo
garmond, druh liter tiskařských na př.: a, b, C
garn, příze
garnisona, posádka
garnitura, obruba, výzdoba, soubor věcí k sobě náležejících, garn(ir)ovati,
obložiti, ozdobiti; hotel garni, hostinec spokojí hostinskými, menší hotel
gaskonada, vtipný kousek, nadsazená odpověď, vychloubavost
gasometr, plynoměr, gas, plyn; gasolin, svítivo z oleje
gaster, žaludek, gastroenteritis, zánět žaludku a střev; gastrický, žaludeční, gastronom, labužník, gastrilog, břichomluvec
gastrolle, pohostinská hra
gatě, kalhoty
gatter (šp. katr), mříže, rám
gau, župa
Gaudeamus igitur, Radujme se tedy, gaudium, radost
gauner, šibal
gaviál, ještěr v Indii
gavotta, druh písní; tanec
gaz, průhledná tkanina
gazda, hospodář, gazdina, hospodyně
gazela, sajka, Antilope dorcas
gazetta, noviny
gáže, stálý plat (z franc. gage, v. gáž), služné, gážista, úředník
geck, hejsek
Geiersberg, Kyšperk
geisír, horké zřídlo (obyč. s přirozeným vodotryskem)
geiša, žaponská číšnice
gelatina, gelée (v. ž—), klih, rosol; druh dynamitu
geminace, zdvojení
gemma, 1. řezaný kámen; 2. hvězda v souhvězdí koruny
genantní, ženantní, nepohodlný, obtížný
gendarm = žandarm, četník
generace, pokolení; plození, genealogie, rodokmen
generalie, věci povšechné, otázky první při soudu (o stáří, rodišti atd.)
generalisovati, zpovšechňovati
generalissimus, nejvyšší vojevůdce; generalita, soubor generálů, velitelů
generální, generický, rodový, všeobecný
generosní (v. ž—), štědrý, velikomyslný, generosita, velkomyslnost, štědrost
genesis, původ, vznik, genetický, původný, původu se týkající, vývojný
genetiv, druhý pád
genevre (v. ž—vr), jalovcová pálenka, borovička
Genf, Ženéva
genitalie, rodidla
genitrix, rodička
genius, strážný duch, výtečník ( = genie v. žený), geniální, výtečný, duchaplný, genie (v. ženy), vojenské umění inženýrské
genieren (v. že—) obtěžovati; —se, ostýchati se
genre (v. žánr), 1. druh; 2. malba výjevů ze všedního života
gens d’armes (v. žandarm), lidé branní, četníci
gentian(a), hořec
gentilismus, pohanství
gentleman (v. džentlmen), slušný člověk (nešlechtíc), gentiluomo (v. džentyluómo), šlechtic = franc. gentilhomme (žantyjom)
gentry (v. dž—), panstvo
genu, koleno
Genua, Janov
genus, rod
Genus irritabile vatum, popudlivé pokolení pěvců
geocentrický, mající za střed zemi
geodaesie, zeměměrství, geofagie, požívání země, geofysika, část fysiky
o zemi, geognosie, zemězpyt, geografie, zeměpis, geologie, nauka o kůře
zemské, geometr, zeměměřič, geometrie, měřictví, geoplastika, nauka
o výšeninách země a vyrábění reliéfových map
Georg, Jiří
georgina, jiřina
geostatika, nauka o rovnováze těles pevných
geotropický, obracející se k zemi, zeměvratný
gepard, šelma kočkovitá
geranium, kakost, čapí nůsek
gerant (v. žerán), hlavní společník při kommanditní společnosti, obchodvedoucí
gerbulus, nečistota ve zboží, gerbulovati, prosívati nečistotu ze zboží
gerence, vykonávání, zastupování
Germán, Němec, germanisace, poněmčování, germanismus, způsob mluvení podle němčiny, germanista, kdo studuje věci germánské, germanofil, milovník němectví
germen, semeník; germinace, klíčení
gerstl, krupovka
gerusia, rada starých (gerontů) u Sparťanů
gervais (v. žervé), jemný sýr
Geryon, obr trojhlavý
gesindel, luza
gesta et acta, úřední protokol ( = skutky a činy)
gestatorium, nosítka kostelních sošek
gestikulace, posunky, gestikulovati, pohybovati rukama, gestus, gest,
pohyb
gettatore (v. dže—), člověk uhrančivý
gestüt, hřebčinec
geysir, horské zřídlo v podobě vodotrysku