Diskuse k MediaWiki:Month

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny

Překlad na cs.wiki je „od měsíce (a dřívější)“ (to samé na MediaWiki:Year), a sice v souladu jak s původním anglickým textem i s překladem třeba na de.wiki, což je však za prvé nonsenc sám o sobě, za druhé, pokud si vyvolám patřičnou stránku (tedy uživatelovy resp. mé vlastní příspěvky), tak to ukazuje - dle pokusů - jednoznačně „do měsíce (včetně)“ (resp. do roku...). A nebo blbnu??? -jkb- 11:32, 12. 7. 2007 (UTC)

Podle mě je jen chybka v překladu, respektive v přenesení odlišného chápání časových vazeb v češtině a minimálně angličtině (za němčinu ruku do ohně nemůžu dát). Já sám jsem bych „From month (and earlier)“ přeložil jako „od měsíce (a starší)“, což samo je jen o něco lepší, ale přeci jen jsem čekal, zda někdo nevymyslí něco lepšího. Myslím, že případné „do měsíce (a starší)“ již díky „a“ obsahuju fakt, že to je včetně, takže by se to nemuselo zdůrazňovat. --Li-sung 16:35, 29. 7. 2007 (UTC)

Tak ještě jinak: když si nechám zobrazit své příspěvky zde a zadám rok 2005 a jako měsíc srpen ([1]), tak se mi zobrazí skutečně asi 20 editací počínaje srpnem 2004 a konče (tedy včetně) srpnem 2005, tedy do srpna 2005 včetně. Něco od, tedy od srpna 2005 a pozdější, tam není. Ad stávající verze na en a v cswiki: od srpna 2005 a dřívější (from xxx and earlier) by byl nesmysl, to neznamená nic jiného než úplně všechny (před a po) a to nemusím zadávat. Tedy do měsíce (vč.) jako zde (do měsíce a starší by bylo jistě taky nelogicky). -jkb- 17:11, 29. 7. 2007 (UTC)

Chápu jak to funguje. Co autor anglické verze myslel nevím, domníval jsem se, že to má souvislost se zobrazením na stránce - od nějakého řádku dolů (proto od ... a starší), leč při obráceném pořadí je to taky, takže to možné je skutečně špatně. --Li-sung 17:50, 29. 7. 2007 (UTC)

Já se díval trochu kolem a všichni to ovšem přeložili podle en, takže to bude všude špatně :-). Němcům jsem to už hlásil, Čau -jkb- 17:53, 29. 7. 2007 (UTC)

Co takhle od srpna 2005 do minulosti, dozadu, proti proudu času, zpět? --Luděk 18:55, 29. 7. 2007 (UTC)

No nevím jak vy ostatní, ale já bych from year (and earlier) překládal doslovně spíše jako z roku (a starší) než od roku (a starší). Nicméně forma do roku mi přijde nejvhodnější. --Reaperman 21:25, 29. 7. 2007 (UTC)