Poesie francouzská nové doby/Don Juan v pekle

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Don Juan v pekle
Autor: Charles Baudelaire
Původní titulek: Don Juan aux enfers
Zdroj: Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 54–55.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70
Související: Don Juan v pekle – překlad Jaroslava Vrchlického, verze z Výboru z Květů zla
Don Juan v pekle – překlad Jaroslava Haasze

Když vstoupil Don Juan, kde Kokyt žalný stená
a když byl Charonu svůj obol zaplatil,
kýs žebrák pochmurný se zrakem Antisthena
mohutným ramenem prám každý uchvátil.

Tu s prsy svislými a s rozhaleným šatem
pod černým klenutím se ženy svíjely,
jak stádo obětí na jatky hnané, chvatem
mu spěly v zápětí a těžce úpěly.

Tu Sganarella smích své dluhy požadoval,
co zatím Don Luis svým prstem, jenž se třás,
po březích bloudícím všem stínům ukazoval
na synka zbujného, jenž znectil jeho vlas.

A cudná Elvíra se pod svým žalem chvěla
blíž chotě, miláčka, jenž tak ji oklamal;
snad úsměv kouzelný mu vylákati chtěla,
v němž zážeh milosti i prvních přísah plál.

A v pravo vzpřímený muž z kamene stál v zbroji,
proud dělil ztemělý od lodi pokraje,
leč klidný hrdina se skloniv nad zbraň svoji,
zřel v temnou brázdu vln vším kolem zhrdaje.