Výbor z Květů zla/Duše vína

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Přejít na: navigace, hledání
Výbor z Květů zla
Charles Baudelaire
◄ Ta služka, dobračka… Duše vína Víno milenců ►
Údaje o textu
Titulek: Duše vína
Podtitulek:
Autor: Charles Baudelaire
Spoluautor:
Krátký popis:
Původní titulek: L’âme du vin
Zdroj: BAUDELAIRE, Charles. Výbor z Květů zla. Praha : Otto, 1927. s. 56–57.
Vydáno:
ISBN: ISBN
Licence:   PD-icon.svg  PD-old-70
Přeložil: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad:   PD-icon.svg  PD-old-70
Související: Duše vína – verze z Poesie francouzské nové doby
logo Wikipedie [[w:|]]
další články:

Kdys večer v láhvicích tak pěla duše vína:
„Slyš, tobě, člověče, jak z mého vězení,
kde sklo mne závistné a třpytná pečeť spíná,
zní světla plný zpěv, zní píseň sbratření!

Já umím ocenit, vím, co to stojí potu,
co práce na vrších, kde praží slunce svit,
můj život zploditi, mne lákat ku životu;
leč nechci nevděčným ni zlomyslným být.

Neb divé veselí, cit rozkoše mě jímá,
když padnu po práci do hrdel ztýraných,
ve hrudi člověka se teple, sladce dřímá,
tam lepší pro mne hrob než v sklepích mrazivých.

Zda slyšíš naději v mých ňadrech vířit prudce?
Zda písní nedělních ty slyšíš ozvěny?
Ty, lokty na stole a vykasané ruce,
mne budeš velebit a budeš blažený;

Ve zraku ženy tvé zas požár vášně vznítím
a sílu do svalův a barvu v obličej
dám tvému synkovi, by athletou byl žitím,
mu budu olejem, jenž sílit bude jej.

Já padnu v duši tvou jak živná ambrosie,
již věčný Rozsevač ti vrhnul v objetí,
a z naší lásky, věř, se zrodí poesie,
jež, vzácná květina, vstříc k Bohu zaletí!“

Osobní nástroje
Jmenné prostory

Varianty
Akce
Navigace
Komunita
Nástroje
V jiných jazycích
Tisk/export