Sepsání války peloponnesské/78.

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: 78.
Autor: Thúkydidés
Zdroj: THUKYDIDES. Sepsání války peloponneské. Parubice: F. & V. Hoblík, 1885
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jan Nepomuk František Desolda
Licence překlad: PD old 70

„Raďte se tedy povážlivě, poněvadž tu nejde o málo, a nečiňte si sami zvláštní nesnáze, cizích náhledův a úkorův poslouchajíce; považte pak především, jak válka nevyslovitelně nejistá jest, nežli se v ní octnete. Neboť ráda se prodlužujíc nejvíce náhodám podléhá, od nichž nyní obě strany stejně vzdáleni jsme, a padni štěstí na tu nebo na tu stranu, vždy na nejisto se v nebezpečí vydáváme. Lidé do válek se pouštějíce, chopívají se prve činů, jichž by později hleděti měli; když pak byli nějakou nehodu utrpěli, potom porad užívají.[1] My však v nijakém takovém bludu ani sami nejsouce, aniž pak vás v něm patříce, radíme vám, dokavade dobré rozhodnutí na svobodném usnesení záleží, abyste smluv nerušili, aniž přísah přestupovali, nýbrž rozepře vespolné právně dle usnesení mezi sebou soudili, sic bohy, strážce přísahy, za svědky berouce, pokusíme se válku, kterou započnete, odraziti tak, jak nám příkladem svým okážete."


  1. jinak: „potom se teprva smlouvají, smiřují;“ ale toto by se dříve státi mělo a k válkám by nepřišlo.