Romance (Cros)
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Romance |
| Podtitulek: | |
| Autor: | Charles Cros |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | Moderní básníci francouzští. Praha : Jos. R. Vilímek, vyd. okolo 1893. s. 129–130. |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Jaroslav Vrchlický |
| Licence překlad: | |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
Nevím, kdo tenkrát v Němcích vlád’,
když hudec Gottlieb mrtev pad’.
Juž rakev jemu sbili
hu, hu, hu,
jak vítr v stromech šílí!
On proto žití výhost dal,
že malou Růžu miloval;
však láska děvčat mýlí —
hu, hu, hu,
jak vítr v stromech šílí!
Bez lásky ona dívka zlá
k oltáři s jiným brzo šla.
Ach, oblečte šat bílý!
hu, hu, hu,
jak vítr v stromech šílí!
Když v kostel přišly veselí,
kde hrával Gottlieb v neděli,
varhany siré byly —
hu, hu, hu,
jak vítr v stromech šílí!
Neb od té doby v noční čas
se zjeví v lese Gottlieb v ráz,
jak dvanáctou zvon kvílí —
hu, hu, hu,
jak vítr v stromech šílí!
Své píšťaly má ve sosnách
a ptáčkům v lese dělá strach;
tak vždy se mrtví mstili.
Hu, hu, hu,
jak vítr v stromech šílí!