Výbor lyriky (Shelley)/Pohrobní zpěv starého roku

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Pohrobní zpěv starého roku
Autor: Percy Bysshe Shelley
Původní titulek: Dirge for the Year
Zdroj: SHELLEY, P. B. Výbor lyriky. Praha: J. Otto, 1901. s. 101–102.
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Hodiny siré, umřel již rok
ó pojďte, vzdychejte, lkejte!
Hodiny plesné, ve snách a skok,
neb rok jen usnul, se dejte!
Ó vizte, směje se v spaní
na vaše předčasné lkání.

Neb jako mrtvolu zemětřes
kolébá v rakvi z hlíny,
tak Zima, ta drsná kojná, dnes
rok kolébá chladný a siný.
Hodiny slavné, ať zní pláč váš
nad Matkou ukrytou ve rubáš.

Jak divý vítr kolébá v snech
na straně děťátko vlídně,
tak větru vati v těchto drsných dnech
rok hýčká. — Vyčkejte klidně
Hodiny chvějné, on vstane pak
a nová láska zjasní mu zrak.

Jak hrobník Leden tu šedivý
u jeho mohyly stojí,
nes’ máry sem Únor horlivý,
štká Březen v zoufalém boji,
lká Duben, za ním Hodiny spějte,
nejkrasší Máje květy sem dejte!