Marnosti/XXIV
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Marnosti Viktor Dyk |
||
| ◄ XXIII | XXIV | XXV ► |
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Marnosti |
| Podtitulek: | XXIV |
| Autor: | Viktor Dyk |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | DYK, Viktor. Marnosti. Praha: Moderní revue, 1900. s. 35–38. |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | |
| Licence překlad: | {{}} |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: Antonín Sova, anathema, Mák |
|
| „Mně stesklo se po máku červeném!“ |
| A. Sova |
— Rudolfu Keplovi —
Obsah |
[editovat] I
Oh, rudý mák! To vášnivě
za letních žárů v oči bije.
Tak uspávavě, mámivě.
A je to hříšná komedie.
— Nad zlými dny jdu kletbu říc’,
kdy moje ústa byla němá,
kdy poutníkům jsem nešel vstříc.
A je to smutné anathema.
Cos hořkým steskem chvělo se
a bleskem kmitlo se v mém zraku.
Mně stesklo se, mně stesklo se
po požáru těch rudých máků!
Duše jak rozžhavený kov —
Nemysli na to, co pak bude!
A slunce žhne a nemám slov:
Jen vím: ty máky, máky rudé!
[editovat] II
Oh! Rudý mák! To nejtěžší!
A neustává slunce záře.
Říká se, prý to netěší
úrody dbalé hospodáře —
Však jaká rozkoš, zřít vše plát
rozechvěn svatou písní léta.
Směs barev vidět pyšně hrát
a cítiti: zde život vzkvétá
na pláních, kde dřív žádný květ
a všechno bylo smutně holé.
Své vášně míchat žár i led.
Jsou nekonečná tato pole —
[editovat] III
A pole jen… a nevidíš
nikoho jít, jen něco mraků.
Je možno, zas se opojíš
tou písní červeného máku!
Táhnou se pole. Zpívá pták.
A slunce žhne, a smysly ssají.
A mezi tím, co vábí mák,
nějací lidé umírají —
A pole jdou… a pole jdou
Jsou tvoje smysly roztouženy —
Ty nejsi spoután myšlénkou.
A rád máš barvy, hlasy, ženy —
[editovat] IV
Ne, už ne rád. Mně zhořklo to.
A není možno žíti znova.
Proč přepadáš mne, tesknoto?!
Je to jen noc ta únorová?!
Mně bolí na to vzpomínat,
a vidět mne to zase bolí:
zřít rudé máky pyšně plát
do šírých, volných, zdravých polí.
Jsem smysly svými sklamán tak,
svou myšlénkou i svými city.
A všímám si: Ten rudý mák
má značnou dosi vulgarity.
Ne, už ne rád. Jsem rozjitřen
a všechno otřese mnou strašně,
prostor a hlasy, láska žen,
a moje pobloudilé vášně —
Jen kletbu zlým dnům říci jdu,
že úrodu mi malou daly.
A hospodářům říci jdu,
by zrádné máky vytrhali!