Marnosti/X
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Marnosti Viktor Dyk |
||
| ◄ IX | X | XI ► |
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Marnosti |
| Podtitulek: | X |
| Autor: | Viktor Dyk |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | |
| Původní titulek: | |
| Zdroj: | DYK, Viktor. Marnosti. Praha: Moderní revue, 1900. s. 18–19. |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | |
| Licence překlad: | {{}} |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: Eckermann, Vilém Mrštík, Goethe, Výmar, grandezza |
|
Na nebi měsíc chladně svítí.
Je dlouho, nežli ráno vstane.
„Má úcta, Vaše Excellence!“
„Má úcta, pane Eckermanne!“
„Jakž?! Země těžká, čas je nudný.
Klid olympský se zvolna ztrácí!“
„Já píši k básni o počasí
poslední hořkou variaci!“
„Chci nové verše své Vám přečíst.
— Jsem konservován, leccos umím!“
„Jsem, Excellence, velmi dojat,
ač zcela dobře nerozumím!“
„Zdá se mi, přec Vás schvátilo to.
A Vaše tvář — což? — je tak bledá.“
„O řečích zápisky jsem ztratil,
mluvených včera u oběda!“
„Věc ovšem smutná!“ „Excellence,
zápisky moje mnoho platí.
Pan Vilém Mrštík v dálných Čechách
začal nás…“ „Žel Bůh!“ … „citovati!“
Tak chladnou nocí stíny chodí,
dva pyšné stíny beze žáru.
Wolfang von Goethe s Eckermannem
se procházejí po Výmaru.
Zdvořilé řeči spolu vedou,
jež vyznívají ironií.
S grandezzou odstavených bohů
strašidel hrají komedii!