Poesie francouzská nové doby/Duha

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
Údaje o textu
Titulek: Duha
Autor: Maxime Du Camp
Zdroj: Poesie francouzská nové doby. Překlad Jaroslav Vrchlický. Praha : Ed. Grégr, 1877. s. 68.
Národní knihovna České republiky
Licence: PD old 70
Překlad: Jaroslav Vrchlický
Licence překlad: PD old 70

Ó Pane, duha tvá nad mraky září v slávě,
a jak most ohnivý se rozpíná a zvedá,
dešť v chvění po kapkách po listí splývá hravě
a slunce zamžené kout modrých nebes hledá.

Tys druhdy Pane děl: „To oblouk smlouvy, smíru:
když odpouštím, tu on nad vámi rozpjat vzplane!“
Ó Pane, vzpomeň si na tato slova míru,
Tys velký, dobrý bůh, ó rozpomeň se, Pane!

Ach, Otče, pomoz nám, vždyť hynem v utrpení,
my lkáme, prosíme klečíce, slzy v zraku;
jen dechem naděje nám osvěž srdcí vření,
ó Pane, vzpomeň si, tvá duha září v mraku!