Bhagavadgíta/Tradice vědění

Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny

Přejít na: navigace, hledání
Bhagavadgíta
Véda Vjása
◄ Činnost bez lpění Tradice vědění Činnost v oddanosti ►
Údaje o textu
Titulek: Bhagavadgíta
Podtitulek: Tradice vědění
Autor: Véda Vjása
Spoluautor:
Krátký popis: Kršna vysvětluje: „toto prastaré vědění o józe, které bylo velmi dobře utajeno nyní já sdě­­luji tobě, neboť jsi se mi oddal a jsi můj pří­tel“.
Původní titulek: Džňánajógó
Zdroj: Bhagavadgítá, mool slokas, chapter 4
Vydáno:
ISBN: ISBN
Licence:   PD-icon.svg  PD-old-140
Přeložil: Vladimír Hubený
Nepřeložené výrazy vysvětleny v redakčních poznámkách
Licence překlad:   PD-icon.svg  PD-self
Související: {{{SOUVISEJÍCÍ}}}
OTRS ticket 2008022210007997
logo Wikipedie    Bhagavadgíta
další články:

Kršna vysvětluje: toto učení jógy jsem sdě­lil Vivasvanovi [1], Vivasvan je sdělil Manu­­ovi [2] a Manu je sdělil Ikšvákanovi [3].

4.2 – 4.3 Ztráta vědění

Takto bylo vědění o józe postupně přija­to královskými světci. Ale postupem času bylo to­to vědění ztraceno, ó hubiteli zla. Toto prastaré vědění o józe, které bylo velmi dobře utajeno, nyní já sdě­­luji tobě, neboť jsi se mi oddal a jsi můj pří­tel.

4.4 – 4.10 Zrození osvícených

Ardžuna říká: ty jsi se narodil později než se narodil Viva­svan. Jak mám tedy ro­zu­mět tomu, že jsi sděloval již jemu? Kršna vysvětluje: já i ty jsme prošli mno­­ha zrozeními, ó Ardžuno. Já je znám vše­chna, ale ty, ó hubiteli zla, je neznáš. Ačkoli jsem nezrozený a neměnný, ač­koli jsem íšvara [4] všech bytostí, přesto svou nekoneč­nou podstatou jsem zrozen mocí svého vlastního kla­mu (májá [5]). Kdykoli moje dharma upadá, ó Bhárato, když, adharma [6] začne převládat, pak zrodím sama sebe, abych chránil dobro a ničil zlo. Zrozuji se věk po věku, abych obnovil dhar­­mu. Ten, kdo zná mou božskou pod­­statu, můj skutečný původ, ten se ne­vrací zpět do těla, ale zůstává ve mně, ó Ardžuno. Zůstává ve mně osvobozen od pout váš­ně a stra­chu a splynutím se mnou nachází útočiště ve mně očištěn ohněm poznání.

4.11 – 4.12 Přijmutí každého

Ať mě kdokoliv, jakýmkoli způsobem ná­sle­duje, já ho přijmu, neboť všechny cesty vedou ke mně, ó Pártho. Ti, kdo si přejí úspěch v čin­nosti a obětují svou činnost bohům, mají rychle úspěch, ne­boť na tomto světě se úspěch rodí z činnosti.

4.13 – 4.13 Čtyři způsoby života

Stvořil jsem čtyři způsoby života (varnam) podle vlastností karmy. Přestože jsem je stvořil, věz, že já sám jsem ne­čin­ný a ne­měn­ný.

4.14 – 4.22 Činnost a nečinnost

Činnost mě nepoutá, ani netoužím po plo­dech činnosti. Kdo mě skutečně poznal, není poután činností. Víme, že v minulosti nalezli vy­svo­boze­ní ti, kteří plnili svou povin­nost. Proto je­dnej i ty tak, jako kdysi jednali předkové. Co je činnost a co je nečinnost. I moudří se v tomto někdy mýlí. Vyložím ti, co dě­lat, jak se osvobodit od hříchu. Je třeba vědět co je činnost a co je nečin­nost, ale také je třeba vědět, co je špatná činnost. Neboť spletité jsou cesty karmy. Kdo vidí nečinnost v činnosti a činnost v nečinnosti, je moudrý mezi lidmi, je jógí­nem, udělal všechno, co měl udělat. Ten, jehož činnost je prosta tužeb a jejich důsledků, jehož činnost prošla ohněm po­znání, ten člověk je moudrý mezi lidmi. Je spokojený a nezávis­lý, netouží po plo­dech své činnosti, je nečinný, třebaže plně činný, nedá se zaslepit nadějí ani oslnit bohatstvím a s ukázněnou myslí, koná jen tělem, a tak nepáchá žádný hřích. Spokojen s čímkoli, bez touhy po čem­ko­li, nedotčen protiklady, bez závisti, vy­ro­vnaný v úspěchu i neúspěchu, činný a pře­sto bez pout.

4.23 – 4.32 Činnost v oddanosti

Ten, kdo je činný bez pout je osvobozen, jeho mysl je ustálena v poznání, ten činnost obětuje mně a jeho činnost se zcela rozply­ne ve mně. Pro něj je činnost obětí brahman; [7] oběť je brahman; brahma je obětován do ohně brahman; do brahman vstupuje ten, kdo splynul s brahman svou činností. Někteří jógíni vidí čin­nost jako oběť bohům, jiní zase obětují oběť do ohně brahman. Někteří obětují sluch a ostatní vlastnosti smy­slů do obětního ohně, jiní zase obětu­jí objekty smyslů do ohně oběti. Někteří obětují smyslové vní­mání a jiné funkce prány [8] do ohně jógy, zažehnu­­té poznáním. Jiní zase obětují, bohatství, odříkání a se­bekázeň. Ti, kdo se zaslíbili obětovat sama sebe obětují studium a své vědění. Jiní zase, kteří jsou oddáni ovládání prá­ny, obětují výdech do vdechu a vdech do výde­chu. Jiní zase, kteří omezují potravu, obětují pránu práně. Tito všichni vědí, co je oběť a jejich hříchy jsou zničeny ohněm oběti. Ti, co jedí zbytky po oběti, jedí nektar věčnosti brahma. Tento svět, ó nejlepší z Kurů [9], není pro toho kdo neobětuje, jak tedy (svět) následující? Tedy, je mnoho možných obětí tváří v tvář brahmá, ale všechny jsou zrozené z činnosti a věz, že oběť tě vysvobodí.

4.33 – 4.34 Vědění v oddanosti

Obětovat vědění je větší oběť, než oběto­vat hmotné předměty, ó hubiteli zla, ne­boť veš­kerá činnost, ó Pártho, vrcholí ve vědění. Věz, že moudří, kteří zřeli nejvyšší pravdu ti poradí. Ptej se jich ve vší pokoře a buď jim oddán.

4.35 – 4.38 Vědění očisťuje

Toto vědění zabrání, abys upadl znova do kla­mu, ó Pándavo, protože uzříš celost by­tí v sama sobě a také ve mně. I kdybys byl nejhříšnější ze všech hří­šníků, všechny hříchy překonáš mocí po­znání. Neboť, tak jako planoucí oheň mění pali­vo na popel, ó Ardžuno, tak i oheň po­zná­ní spaluje na popel všechny dů­sledky karmy. Vskutku, na tomto světě není nic tak očis­­ťu­jícího jako vědění. Ten, kdo se zdo­­konaluje v józe, sám to časem objeví v sama sobě.

4.39 – 4.42 Oddanost a víra

Ten, kdo věří, kdo je oddaný a kdo ovlá­dá své smysly, nalezne poznání. A ten, kdo ví, rychle najde nej­vyšší blaho. Ale člověk nevědomý, pochybovačný a bez víry, nikam nedospěje. Neboť tomu, kdo po­chy­buje nepatří tento svět, ani pří­ští, ani není šťastný. Činnost nepoutá toho, kdo se zbavil dů­sled­ků činnosti jógou, kdo se zbavil všech pochyb po­znáním a kdo vlastní sama sebe, ó Dhanandžajo. Proto, když jsi rozetnul ostřím poznání po­chy­by, zrozené z nevědomosti, jež sídlí v tvém srdci, najdi útočiště v józe, po­vstaň ó Bhárato.

Zde končí čtvrtý zpěv nazvaný: Tradice vědění

[editovat] Redakční poznámky


Redakční poznámky
Toto jsou redakční poznámky projektu Wikizdroje, které se v původním textu nenacházejí. Poznámky vysvětlují nepřeložené sanskrtské výrazy v textu.

  1. Vivasvan – sluneční bůh
  2. Manu – první zákonodárce
  3. Ikšvákan – praotec lidstva
  4. Íšvara – nejvyšší pán všeho stvoření
  5. Májá znamená neskutečnost, klam, zapomnění - to, co není. Pod vlivem máji si člověk myslí, že může být šťastný v pomíjivém hmotném světě. Síla máji je taková, že ačkoliv může člověk trpět mnohonásobným utrpením, bude si stále myslet, že je šťastný. Příčinou utrpení člověka a jeho neschopnosti je mája, pod jejímž vlivem zapomene na svou božskou podstatu. Povahou hmotného světa je, že čím více člověk touží po hmotných požitcích, tím více je připoutáván spletitostmi máji. Člověk jedná pod vlivem máji a zaplétá se čím dále tím více do zákonitostí karmy (příčin a důsledků činnosti). Shrneme-li vše, znamená májá iluze, trik, přelud, který zmate člověka tak, že si myslí, že věčnost a štěstí lze najít uspokojením tužeb hmotného světa, který je ve skuečnosti pomíjivý a plný utrpení. Účelem védské literatury je vysvobodit všechny bytosti z vlivu máji.
  6. Adharma – chaos
  7. Brahman je svrchované, nepomíjivé bytí, označení nejvyššího kosmického principu a vnitřní podstata všech bytostí. Rozmanité vesmírné projevy pohybující se i nehybná hmota, atomy, těla, planety, vesmír nemají svou prapůvodní příčinu sami v sobě ani nejsou věčné. Všechno pochází z věčného brahman. Sanskrtský slovní kořen brmh znamená růst nebo expanse. S touto formou brahman se setkáváme ve spojeních nirguna-brahman nebo saguna-brahman. Brahman je esence se které vznikly všechny živé bytosti a do které se zase vracejí. Brahman se také užívá ve spo­jení s hláskou óm (aum) nebo všeobecně ve spojení s védy - vědění. Tento výraz se nesmí zaměňovat s výrazem brahmá – stvořitel světa nebo bráhmana, bráh­min, bráhman – světec, kněz, duchovní učitel.
  8. Prána – dech života
  9. Kuru – rod kuruovců