Žízeň po míru
Z Wikizdrojů, volně dostupné knihovny
| Údaje o textu | |
|---|---|
| Titulek: | Žízeň po míru |
| Podtitulek: | |
| Autor: | Heinrich Heine |
| Spoluautor: | |
| Krátký popis: | Vstup Básní (1853 a 1854) |
| Původní titulek: | Ruhelechzend |
| Zdroj: | HEINE, Heinrich. Passionál. Praha: Svoboda, 1949. s. 98–99. |
| Vydáno: | |
| ISBN: | ISBN |
| Licence: | |
| Přeložil: | Otokar Fischer |
| Licence překlad: | |
| Související: | {{{SOUVISEJÍCÍ}}} |
| další články: |
|
Nechť krev se z ran ti řine, nechť
jen líce tvá se v slzách smáčí —
slast v bolu hýří ztajená,
a sladký balšám dříme v pláči.
Když nespáše to cizí kdos,
nechť vlastní ruka tvá tě zraní;
rci pěkně pánu bohu dík,
když milost je ti dána lkaní.
Den se svým hřmotem dozněl — noc
teď v táhlém šláři svém se snáší.
Ach, v jejím lůně žádný lump
ni hňup tě hudbou nevystraší.
Zde od mučidel pokoj máš,
zde bezpečen jsi před klavírem
i před výpravou operní
a virtuosem — kazimírem.
Zde lžigeniů ješitnost,
ta dotěrná, tě neotráví,
sem nemůže ni Meyerbeer
ni klaka jeho světoslávy!
Kdo hebký sluch a z luzy hnus,
proň nevýslovnou hrob má cenu —
Je dobrá smrt! Však lepší los,
být věky věků nezrozenu!